De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| v. c. | Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. }}
 
{{I| v. c. | Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. }}
{{gra_2922|La partícula sola ''sá'' o ''san'' le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. ''Hycha san'' : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc.|fol 1v}}
+
{{gra_2922|La partícula sola ''sá'' o ''san'' le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. ''Hycha san'' : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc.|1v}}
 
{{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}}
 
{{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}}
  

Revisión del 02:40 29 ene 2013

san#I v. c. Si, si fuera, si fuese (Denota una condición por la cual un hecho habría dependido de otro) || san#L_I aguen ~, guecua ~ loc. v. Así fuera, aunque fuera, por más que fuera, Hubiera sido (Marca oraciones en subjuntivo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

san, -sa(2), -san, -sân, sân

Fon. Gonz.*/san/ Cons. */san/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. 

    La partícula sola o san le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. Hycha san : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 1v

    Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Comentarios: Al parecer es alomorfo de <nan>. No se debe interpretar como sufijo, sino una de las formas del verbo copulativo.