De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
  
  
:1. Acercarse el fin.
+
:1. Acercarse el fin, acercarse el final
 
{{manuscrito_2923|Estar cerca el fin, acercarse el fin = ''Atyquynsuca''.|15r}}
 
{{manuscrito_2923|Estar cerca el fin, acercarse el fin = ''Atyquynsuca''.|15r}}
  

Revisión del 15:36 25 may 2022

tequensuca#I su. intr. Acercarse, acercarse el fin, acercarse el final  || tequensuca#II su. intr. zepquyquyz a~ (Acercarse mi pensamiento/corazón)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tequensuca, tyquynsuca

Fon. Gonz.*/tekensuka/ Cons. */tekensuka/
Morf. teque -n(2) -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Acercarse, acercarse el fin, acercarse el final 

    Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. iatequene, ya está cerca. ieguez atequene, ya está cerca el pueblo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Açercarse el tiempo de lo que ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    1. Acercarse el fin, acercarse el final

    Estar cerca el fin, acercarse el fin = Atyquynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 15r


    suaz atyquyna.
    L.I. loc. v.  ( Lit. Cuando se acerca el fin del día. )

    A las treʃ de la tarde = suaz atyquyna, L, suaz= atyquysa xin = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa, L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquaz anyquy, L, suaz ytas any [l.] sua atyquena = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Mediodía": nysqua(2), pqua(3), quychyquy, tysqua

    Comentarios: Puede interpretarse también como la raíz del verbo tysqua.