De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 29 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨ
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨ
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) dʲ- → tʲ-
+
|PROTO_2      =  
|COM          = Fue una */d/ en el proto arhuaco y esta devino /n/. Ej. . ¿Existirían dos orígenes del grafo <z>, uno partiría de dʲ y el otro de kʲ/kʷʲ ?
+
|PROTO_1      = təi-
|GRUPO        = z:X
+
|PROTO        = tʲə-
 +
|FON          = tʲi-, i-
 +
|FONE          = tʲə-, i-
 +
|COM          =  
 +
 
 +
1. En el proto arhuaco fue */ⁿd/.  
 +
2. En PCC se desnasalizó y palatalizó ante i.
 +
 
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::tʲ:0]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| pron. adya. | Prefijo de primera persona singular (se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones). }}
+
{{I| pron. clí. | Mi, mis
{{voc_158|''Ze'', yo &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi, nosotros|2r}}
+
|nom=Prefijo de primera persona singular del segundo grupo
{{voc_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}}
+
|def=Designa la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje
 +
|gra=Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones
 +
}}
 +
{{gra_158|''Ze'', yo &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi, nosotros|2r}}
 +
{{gra_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}}
 
{{gra_2922|''Ze''. El pronombre ''Ze'' en rigor no es mas que una ''Z''; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; ''zaba'', mi maiz.|14v}}
 
{{gra_2922|''Ze''. El pronombre ''Ze'' en rigor no es mas que una ''Z''; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; ''zaba'', mi maiz.|14v}}
 
{{gra_158|''Zebquysqua'', yo hago o haçía|5v}}
 
{{gra_158|''Zebquysqua'', yo hago o haçía|5v}}
 
{{gra_158|''Zebquy'', yo hise o abía echo|5v}}
 
{{gra_158|''Zebquy'', yo hise o abía echo|5v}}
{{gra_2922|El pronombre ''Ze'' se suele perder quando el verbo comienza por ''b'', ò por ''m''; v.g. ''bquysqua,
+
{{gra_2922|El pronombre ''Ze'' se suele perder quando el verbo comienza por ''b'', ò por ''m''; v.g. ''bquysqua, mnysqua''.|15r}}
mnysqua''.|23v}}
 
 
{{sema|Yo}}
 
{{sema|Yo}}
 +
{{sema|Prefijos personales del segundo grupo}}
  
 +
<!-- Grupo 1 -->
 
{{qrx|t-|Prefijo 1.ra persona singular|Gómez}}
 
{{qrx|t-|Prefijo 1.ra persona singular|Gómez}}
 +
{{mbp|tʉj-|Benef. 1 sng.|Trillos|2005}}
 +
<!-- Grupo 2 -->
 +
{{mot|nay|Sg. 1|Rincón & Quesada}} {{mot|nai-|Sg. 1|??}}
 +
{{mbp|ra-|1ra persona singular|Trillos}}
 
{{arh|nʉ-|Prefijo 1.ra persona singular|Frank}}
 
{{arh|nʉ-|Prefijo 1.ra persona singular|Frank}}
{{come|1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> para mejorar la pronunciación. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en ''-iansuca(2)'' > ''zansuca'', ''iontaquyngosqua'' > ''zontaquyngosqua''.}}
+
 
 +
{{come|1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> al parecer epentética. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en ''-iansuca(2)'' > ''zansuca'', ''iontaquyngosqua'' > ''zontaquyngosqua''.}}

Revisión actual del 19:58 23 mar 2024

z-#I pron. clí. Mi, mis (Designa la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

z-, tz-, tze-, ze-, zo-, zu-, ʒh-, ʒhi-, ʒhy-, ʒhɣ-

Fon. Gonz.*/tʂɨ/ Cons. */ts-/
    tʲ:0
    I. pron. clí. Mi, mis ( Prefijo de primera persona singular del segundo grupoDesigna la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje.  Gram. Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones.)

    Ze, yo      Chi, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2r

    Es de adbertir que el prononbre adyasente ze, en rigor, no es más de la z, pero juntámosle la e para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la z y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la e, sino que la z hiera en la bocal. Exemplos: aba, el maís, zaba, mi maís; eba, el cuerpo, ziba, mi cuerpo; vba, la cara, zuba, mi cara, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 33r

    Ze. El pronombre Ze en rigor no es mas que una Z; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; zaba, mi maiz. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 14v

    Zebquysqua, yo hago o haçía [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v

    Zebquy, yo hise o abía echo [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v

    El pronombre Ze se suele perder quando el verbo comienza por b, ò por m; v.g. bquysqua, mnysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 15r

    Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-

    Ver también "Prefijos personales del segundo grupo": a-, chi-, i-, m-, mi-, z-, ∅-

    duit: t- - Prefijo 1.ra persona singular (Gómez)
    damana: tʉj- - Benef. 1 sng. (Trillos )
    Barí ará: nay - Sg. 1 (Rincón & Quesada)
    Barí ará: nai- - Sg. 1 (??)
    damana: ra- - 1ra persona singular (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): nʉ- - Prefijo 1.ra persona singular (Frank )

    Comentarios: 1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> al parecer epentética. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en -iansuca(2) > zansuca, iontaquyngosqua > zontaquyngosqua.