De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (zaskua trasladada a zasqua)
Línea 19: Línea 19:
 
{{voc_158|Arrimarse. ''Afihiste izasqua'' [o] ''afihiste zequysqua''.|fol 19v}}
 
{{voc_158|Arrimarse. ''Afihiste izasqua'' [o] ''afihiste zequysqua''.|fol 19v}}
  
:4. '''[[ku-|ku]]s ~'''. Levantarse.
+
:4. '''[[cu-|cu]]s ~'''. Levantarse.
 
{{voc_158|Leuantarse uno. ''Cus izasqua'' [o] ''cus zquysynsuca''.|fol 84r}}
 
{{voc_158|Leuantarse uno. ''Cus izasqua'' [o] ''cus zquysynsuca''.|fol 84r}}
  
Línea 38: Línea 38:
 
{{sema|Poner}}
 
{{sema|Poner}}
  
:1. '''siek b~'''. Echar al agua.
+
:1. '''siec b~'''. Echar al agua.
 
{{voc_158|Echar en agua para que se rremoje. ''Siec bzasqua''.|fol 65r}}
 
{{voc_158|Echar en agua para que se rremoje. ''Siec bzasqua''.|fol 65r}}
  
Línea 51: Línea 51:
 
{{voc_2922|Mal decir. ''Achuta maba baʃqua'' l.  ''achuta sue bzasqua''. Yo te maldigo. ''Vmchuta maba bzasqua'' etc.|fol 61r}}
 
{{voc_2922|Mal decir. ''Achuta maba baʃqua'' l.  ''achuta sue bzasqua''. Yo te maldigo. ''Vmchuta maba bzasqua'' etc.|fol 61r}}
  
:4. '''[[cho]]k b~'''. Aderezar, componer, adornar.
+
:4. '''[[cho]]c b~'''. Aderezar, componer, adornar.
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|fol 7r}}
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|fol 7r}}
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|fol 43v}}  
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|fol 43v}}  
 
{{v_aderezar}}
 
{{v_aderezar}}
  
:5. '''[[ytu-|ytu]]k b~'''. Vaciar.  
+
:5. '''[[ytu-|ytu]]c b~'''. Vaciar.  
 
{{voc_158|Vaçiar, esto es, ponerlo baçío. ''Ytuc bzasqua''.|fol 122v}}
 
{{voc_158|Vaçiar, esto es, ponerlo baçío. ''Ytuc bzasqua''.|fol 122v}}
  
Línea 67: Línea 67:
 
{{sema|Reír}}
 
{{sema|Reír}}
  
{{I| loc. v. | Reír a carcajadas (Poner encima mi risa). | zgyguaz gyka b~ }}
+
{{I| loc. v. | Reír a carcajadas (Poner encima mi risa). | zgyguaz gyca b~ }}
 
{{voc_158|Carcajadas de rrisa. ''Zgyuaz guate bzasqua'' [o] ''zgyuaz guate bsuasqua'' [o] ''zgyuaz gyc bzasqua'' [o] ''zgyuaz gyc bsuasqua''. |fol 36v}}
 
{{voc_158|Carcajadas de rrisa. ''Zgyuaz guate bzasqua'' [o] ''zgyuaz guate bsuasqua'' [o] ''zgyuaz gyc bzasqua'' [o] ''zgyuaz gyc bsuasqua''. |fol 36v}}
  
 
{{sema|Reír}}
 
{{sema|Reír}}

Revisión del 07:57 4 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Moverse y cambiar de estado una sola cosa. 

Caer en el lodo. Usuac izasqua [o] usuac zebenansuca.
Caer en el agua. Siec izasqua [o] siegac izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33r Ms. 158. Voc. fol. fol 33r

Caer en la tierra. Hichas, izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33r Ms. 158. Voc. fol. fol 33r

1. hus i~ Cobijarse.

Cobijarçe la capa o manta. Foi hus izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 39r Ms. 158. Voc. fol. fol 39r

2. hui ~. Hospedarse.

Acojerse en casa de alguno. Aguenui izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v

3. zfihiste ~. Arrimarse.

Arrimarse. Afihiste izasqua [o] afihiste zequysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19v Ms. 158. Voc. fol. fol 19v

4. cus ~. Levantarse.

Leuantarse uno. Cus izasqua [o] cus zquysynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r

5. chahan ~. Pegárseme.

Pegárseme. Chahas afihibynsuca [o] chahas apquihistansuca [o] chahan azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v

Ver también "Pegar": fihibynsuca, fihibysuca, hymne, quyhytansuca, quyhytasuca, zasqua

5.ys ~. Chocarse.

Topar con la pared o con otra cosa. Ys izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 120v Ms. 158. Voc. fol. fol 120v

Verbos de cambio de estado

Singularidad

Pequeña cantidad

Multitud



II. NULO Poner, echar. Colocar una cosa en alguna parte. 
(Imperativo: zo.).

Poner = Zebzasqua, es verbo p.a poner vna cosa no mas, et nota q.e los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.e han de estar acompañados con alguna palabra especialmente el imperativo q.e nunca dicen _Zo_ pon, sino. ynazo, mesazo, &c. Ytem. poner = Zemnysqua. Pret.o mnyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 57v Ms. 2924. fol. fol 57v

Ver también "Poner": muysqua, nysqua(2), suasqua, zasqua

1. siec b~. Echar al agua.

Echar en agua para que se rremoje. Siec bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r

1. hus i~ Cobijar.

Cobijar a otro d[e] esta manera. Hos bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 39r Ms. 158. Voc. fol. fol 39r

2. Poner en alguna parte cosas que se pueden doblar o extender. Ver muyskua.

Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. Zmuysqua; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101r Ms. 158. Voc. fol. fol 101r

3. sue/maba b~. Maldecir.

Maldecir = Achutama babzasqua, yo le maldigo. vmchuta mabab zasque, yo te maldigo &c. y en lugar de maba se puede decir, sue. Achuta sueb zasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 48v Ms. 2924. fol. fol 48v

Mal decir. Achuta maba baʃqua l. achuta sue bzasqua. Yo te maldigo. Vmchuta maba bzasqua etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 61r Ms. 2922. Voc. fol. fol 61r

4. choc b~. Aderezar, componer, adornar.

Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Plantilla:v aderezar

5. ytuc b~. Vaciar.

Vaçiar, esto es, ponerlo baçío. Ytuc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122v Ms. 158. Voc. fol. fol 122v

Ver también "Poner": muysqua, nysqua(2), suasqua, zasqua


zgyguaz guat b~.
I. loc. v. Reír a carcajadas (Poner alta mi risa). 

Carcajadas de rrisa. Zgyuaz guate bzasqua [o] zgyuaz guate bsuasqua [o] zgyuaz gyc bzasqua [o] zgyuaz gyc bsuasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 36v Ms. 158. Voc. fol. fol 36v

Ver también "Reír": gyguasuca, gyua, suasqua, zasqua


zgyguaz gyca b~.
I. loc. v. Reír a carcajadas (Poner encima mi risa). 

Carcajadas de rrisa. Zgyuaz guate bzasqua [o] zgyuaz guate bsuasqua [o] zgyuaz gyc bzasqua [o] zgyuaz gyc bsuasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 36v Ms. 158. Voc. fol. fol 36v

Ver también "Reír": gyguasuca, gyua, suasqua, zasqua