De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • |def = Poner el cuerpo
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • ...ese la y; como en este nombre yba, que çignifica el cuerpo, para desir su cuerpo se a de deçir ''aba''; y en este nombre ''yta'', q[ue] significa la mano,
    4 KB (775 palabras) - 09:07 26 mar 2024
  • :2. Vena del cuerpo. {{voc_158|Vena del Cuerpo. ''Chihiza''|122v}}
    1 KB (213 palabras) - 12:19 23 mar 2024
  • {{I| s. | Ingle (parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre).}}
    342 bytes (43 palabras) - 13:47 23 mar 2024
  • {{I| s. | Estatura, cuerpo }} {{manuscrito_2924|Cuerpo de animal = ''Aba quyn. quyn'' solo es el cuerpo sm. longitudimem, id est, la estatura. ''Zequyn zapquàza'' no alcanzo.|24r
    809 bytes (111 palabras) - 17:37 23 mar 2024
  • {{IV| adj. | Humano, corporal, del cuerpo humano | |def = Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano
    3 KB (397 palabras) - 16:15 23 mar 2024
  • |def = Órgano del cuerpo que sirve para degustar y modular sonidos {{voc_158|Lengua, parte del cuerpo. ''Pqua''.|83v}}
    408 bytes (54 palabras) - 16:50 23 mar 2024
  • ...s: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}}
    2 KB (343 palabras) - 19:58 23 mar 2024
  • ...çar a uer misa, ora se diga respecto del tiempo, ora respecto del lugar y cuerpo que alcança a uer. ''Esugue zemistysuca'', bien alcanço a ver. ''Esugue m
    2 KB (217 palabras) - 15:43 23 mar 2024
  • ...uer míʃa, ora se diga respecto del <br> tiempo ora respecto del Lugar y Cuerpo que al{{an1|-}}<br> cança a uer &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[isu|esu]][[gue] ...ar a uer misa, ora se diga respecto del tiempo, ora respecto del lugar y cuerpo que alcança a uer. '''Esugue zemistysuca''', bien alcanço a ver. '''Esugu
    4 KB (681 palabras) - 09:46 25 mar 2024
  • # Pecho parte del Cuerpo &#61; '''[[fihista]]''' &#61;<br> Pecho, parte del cuerpo. '''Fihista'''.<br>
    4 KB (636 palabras) - 08:57 26 abr 2024
  • ...hy'''{{an1|-}}<br>'''pqua]][[-o|o]]''', hiriendole en parte peligroʃa del Cuerpo <br>{{lat|L,}} '''[[a-|a]][[-n-|n]][[tyhypquasuca|tyhypqua]][[-s|s]] [[a-| ...el cuerpo. '''Sue asuec antyhypquao''', hiriéndole en parte peligrosa del cuerpo, [o] '''antyhypquas asuen ami'''.<br>
    4 KB (628 palabras) - 09:08 26 abr 2024
  • # Cuerpo generalmente &#61; '''[[yba]]''' &#61;<br> # Cuerpo de animal &#61; '''[[yba]] [[quyn]]''' &#61;<br>
    4 KB (549 palabras) - 09:49 25 mar 2024
  • # Gentil hombre de buen Cuerpo &#61; '''[[a-|a]][[quyn|quyne]] [[quypqua]]''' &#61; <br> Gentilhombre, de buen cuerpo. '''Aquyne quypqua '''
    3 KB (438 palabras) - 18:22 24 mar 2024
  • # Grande de Cuerpo &#61; '''[[a-|a]][[quyn]] [[a-|a]][[gahasy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' Grande de cuerpo. '''Aquyn agahasyn mague'''.<br>
    3 KB (503 palabras) - 15:20 25 mar 2024
  • # Engroʃar{{an1|,}} tomar Cuerpo la planta o anímal que eſta flaco &#61; '''[[z-|ze]][[fihizu|fihi'''{{an1 Engrosar, tomar cuerpo la planta o animal que está flaco. '''Zefihizucagasqua'''.<br>
    5 KB (695 palabras) - 15:23 25 mar 2024
  • ...ba]][[-z|z]] [[ys]] [[a-|a]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''': escueʃeme el Cuerpo y asi de los de{{an1|-}}<br>mas El uerbo es: '''[[ys]] [[a-|a]][[nasqua| ...ys anasqua''', escuésenme los ojos. '''Zybaz ys anasqua''', escuéseme el cuerpo. Y así de los demás. El uerbo es, '''ys anasqua'''.<br>
    4 KB (642 palabras) - 11:14 19 mar 2024
  • # Piojo del Cuerpo &#61; '''[[cumne]]''' &#61;<br> Piojo del cuerpo. '''Cumne'''.<br>
    3 KB (463 palabras) - 23:09 16 dic 2019
  • # Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar &#61; <br> Poner alguna parte del cuerpo en algún lugar.
    5 KB (801 palabras) - 15:27 25 mar 2024
  • ſaria en eſte pequeño cuerpo,<br>
    816 bytes (160 palabras) - 10:19 18 mar 2024

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).