m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| v. est. c. | Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de ''sucune''. |chi~}} (Participio-imperativo: ''[[imp::biza]]''). | {{I| v. est. c. | Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de ''sucune''. |chi~}} (Participio-imperativo: ''[[imp::biza]]''). | ||
− | {{voc_158|Estar número de ellos. ''Chibizine'' [o] ''chipquycane''.| | + | {{voc_158|Estar número de ellos. ''Chibizine'' [o] ''chipquycane''.|75r}} |
− | {{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.| | + | {{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|83r}} |
− | {{voc_158|Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.| | + | {{voc_158|Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.|51v}} |
− | {{voc_158|Enfrente estar uno de otro. ''Ubas chibizine''.| | + | {{voc_158|Enfrente estar uno de otro. ''Ubas chibizine''.|71v}} |
:1. '''emzac chi~'''. Estar juntos. | :1. '''emzac chi~'''. Estar juntos. | ||
− | {{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.| | + | {{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|4v}} |
− | {{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.| | + | {{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|83r}} |
{{sema|Verbo estativo}} | {{sema|Verbo estativo}} | ||
{{sema|Estar en lugar}} | {{sema|Estar en lugar}} |
Revisión del 02:14 29 ene 2013
bizine#I v. est. c. Estar (una cantidad pequeña en un lugar) || bizine#II v. est. c. Tener, estar funcionando || bizine#L_I hichan chi~ loc. v. Estar sentados.
bizine, bitzine, bizene, bizyne, biʒhine, uizene, uizine
- 1. emzac chi~. Estar juntos.
I. v. est. c. Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de sucune.
Estar número de ellos. Chibizine [o] chipquycane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Debajo del çielo estamos nosotros. Chien çielo uc chibizine [o] chien çielo us chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v
Enfrente estar uno de otro. Ubas chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
Ver también "Estar en lugar": pquane, pquycansuca, sucune, sucunsuca, zone, zonsuca