De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 101r | |siguiente = fol 101r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_100v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_100v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Casi para todo =<br> | ||
+ | # Podrirse las turmas = '''[[a-|a]][[futynsuca]]''' =<br> | ||
+ | # Podrirse el maiz antes de cojerse = '''[[a-|a]][[chuzansuca]]''' <br> | ||
+ | # Podrirse la paja = '''[[a-|a]][[gahachansuca]], [[a-|a]][[pantynsuca]],''' <br>'''[[a-|a]][[futynsuca]]''' =<br> | ||
+ | # Poluo = '''[[fusque]]''' =<br> | ||
+ | # Poluorear = '''[[fusque]] [[ys(2)|ys]] [[z-|ze]][[-b|b]][[iasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Ponsoña del animal = <br> | ||
+ | # Poner una coʃa no maʃ = '''[[-b|b]][[zasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Poner muchas Coʃas âsta ocho o díez = '''zpquys''' [-] <br>'''qua''' preterito, '''zepquyquy''', ymperatiuo: '''pquy''' [-] <br>'''cu'''. partiçípios: '''chapquysca, chapquyca, cha''' [-] <br>'''pquynga''' =<br> | ||
+ | # Ponlo aquì = '''sinazo''', {{lat|L,}} '''sinaczo''' =<br> | ||
+ | # Ponlos aqui = '''sinapquycu''', {{lat|L,}} '''sinacpquycu''' <br> | ||
+ | # Ponlos en el ʃuelo = '''hicha fihiſtan pquycu''', {{lat|L,}} '''hichan ''' <br>'''pquycu''' =<br> | ||
+ | # Ponlos en la mesa = '''meʃa fihiſtan pquycu''', {{lat|L,}} '''meʃan ''' <br>'''pquycu''', de anbas maneraʃ ʃe diʃe quando la coʃa o coʃaʃ <br>se an de poner en coʃa plana Como en el ʃuelo y la meʃa <br>quando se an de poner en otras Coʃas entonses dísen <br>'''agynzo. agyn pquyca''', que quiere desir ençima, <br> | ||
+ | # Poner tierra maiz trígo turmas y coʃas ʃemejantes = <br>'''bquysqua''', ponlo aquì, '''sinaquyu''': no diʃen de o[-] <br>tra manera yEl uerbo tambien es neʃesario para eſtaʃ <br>coʃas =<br> | ||
+ | # Poner multitud de coʃas = '''bquysqua'''. verbo neʃesarìo <br> | ||
+ | # Poner enuoltorío de coʃas lios y cargas y coʃas semejanteʃ <br> | ||
+ | {{der|'''mnysqua'''}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo = | |morfo = | ||
Revisión del 18:11 22 ene 2017
Lematización[1]
- Casi para todo =
- Podrirse las turmas = afutynsuca =
- Podrirse el maiz antes de cojerse = achuzansuca
- Podrirse la paja = agahachansuca, apantynsuca,
afutynsuca = - Poluo = fusque =
- Poluorear = fusque ys zebiasqua =
- Ponsoña del animal =
- Poner una coʃa no maʃ = bzasqua =
- Poner muchas Coʃas âsta ocho o díez = zpquys [-]
qua preterito, zepquyquy, ymperatiuo: pquy [-]
cu. partiçípios: chapquysca, chapquyca, cha [-]
pquynga = - Ponlo aquì = sinazo, L, sinaczo =
- Ponlos aqui = sinapquycu, L, sinacpquycu
- Ponlos en el ʃuelo = hicha fihiſtan pquycu, L, hichan
pquycu = - Ponlos en la mesa = meʃa fihiſtan pquycu, L, meʃan
pquycu, de anbas maneraʃ ʃe diʃe quando la coʃa o coʃaʃ
se an de poner en coʃa plana Como en el ʃuelo y la meʃa
quando se an de poner en otras Coʃas entonses dísen
agynzo. agyn pquyca, que quiere desir ençima, - Poner tierra maiz trígo turmas y coʃas ʃemejantes =
bquysqua, ponlo aquì, sinaquyu: no diʃen de o[-]
tra manera yEl uerbo tambien es neʃesario para eſtaʃ
coʃas = - Poner multitud de coʃas = bquysqua. verbo neʃesarìo
- Poner enuoltorío de coʃas lios y cargas y coʃas semejanteʃ
mnysqua
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.