De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
{{manuscrito_2924|Ventura = ''chihicha''.|75r}} | {{manuscrito_2924|Ventura = ''chihicha''.|75r}} | ||
{{sema|Ventura}} | {{sema|Ventura}} | ||
| + | |||
| + | {{II| s. | Tiempo o momento de la muerte.}} | ||
| + | {{voc_158|Tienpo de la muerte <nowiki>=</nowiki> ''chihicha'' <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
| + | Tiempo de mi muerte es ya, <nowiki>=</nowiki> ''ie ichihichac apqua''. ya se llego El tiempo de mi muerte: ''ie chihichac apquasqua'' <nowiki>=</nowiki>|118r}} | ||
| + | {{sema|Tiempo}} | ||
| + | |||
| + | {{come|Esta acepción muy probablemente está relacionada con la idea cristiana de ir al cielo luego de morir, es decir, alcanzar la dicha tras fallecer.}} | ||
Revisión del 03:42 7 ago 2017
chihicha#I s. Suerte, ventura, dicha, fortuna (ant. dicha) || chihicha#II s. Tiempo de la muerte, momento de la muerte || chihicha#III || chihicha#IV || chihicha#V || chihicha#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
chihicha, chicha(3)
Fon. Gonz.*/ʂihiʂa/ Cons.
*/tʲihitʲa/
I. s. Suerte, ventura (ant. dicha).
Dicha buena. Chihicha cho.
Dicha mala. Chihicha machuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
Dicha mala. Chihicha machuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
Ventura = chihicha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 75r
II. s. Tiempo o momento de la muerte.
Tienpo de la muerte = chihicha =
Tiempo de mi muerte es ya, = ie ichihichac apqua. ya se llego El tiempo de mi muerte: ie chihichac apquasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118r
Tiempo de mi muerte es ya, = ie ichihichac apqua. ya se llego El tiempo de mi muerte: ie chihichac apquasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118r
Comentarios: Esta acepción muy probablemente está relacionada con la idea cristiana de ir al cielo luego de morir, es decir, alcanzar la dicha tras fallecer.
