m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 150r | |siguiente = fol 150r | ||
|foto = Gramatica_Lugo_149v.jpg | |foto = Gramatica_Lugo_149v.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<br> | <br> | ||
− | [5] '''Caſar, | + | [5] '''[[casar|Caſar]], [[bica|bic]][[ua]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | 6<ref>En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el [[Gramática de Lugo/fol 140r|folio 140 recto]] y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.</ref> '''Xis caſar muɣſca âtà''',<br> | + | 6<ref>En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el [[Gramática de Lugo/fol 140r|folio 140 recto]] y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.</ref> '''[[xis|Xis]] [[casar|caſar]] [[muɣsca|muɣſca]] [[âta|âtà]]''',<br> |
− | '''muɣſca âta bhôhôʒhà ɣ-'''<br> | + | '''[[muɣsca|muɣſca]] [[âta]] [[bhôhôʒhà]] [[ɣca|ɣ-'''<br> |
− | ''' | + | '''ca]] [[bica]][[-qɣ|q]][[ua|uà]], [[um-|um]] [[misqua|mi]]?'''<br> |
<br> | <br> | ||
− | 7<ref>En el original, "6".</ref> '''Caſar | + | 7<ref>En el original, "6".</ref> '''[[casar|Caſar]][[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhà]] [[bica|bic]][[ua|uà]]''';<br> |
<br> | <br> | ||
− | 8<ref>En el original, "7".</ref> '''Xis caſar | + | 8<ref>En el original, "7".</ref> '''[[xis|Xis]] [[casar|caſar]][[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]] [[muɣsca|muɣſca]]'''<br> |
− | '''âtà, muɣsca âta bhôhôʒ-'''<br> | + | '''[[âta|âtà]], [[muɣsca]] [[âta]] [[bhôhôʒhâ|bhôhôʒ-'''<br> |
− | ''' | + | '''hâ]] [[yca]] [[bica]][[-qɣ|q]][[ua|uâ]] [[vm-|vm]] [[misqua|mî]]''';<br> |
<br> | <br> | ||
− | 9<ref>En el original, "8".</ref> '''Cħa | + | 9<ref>En el original, "8".</ref> '''[[cħa|Cħa]] [[a-|a]][[-m|m]][[ucansuca|ucan]][[-ʒhâ|ʒhâ]] [[fucħa]] [[atabê|ata'''<br> |
− | '''bè bhôʒhâ vm | + | '''bè]] [[bhôʒhâ]] [[vm-|vm]] [[misqua|mi]][[guâ|guà]]'''?<br> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 40: | Línea 32: | ||
{{der|10 A[c]ħin[-]<ref>En el original, "9 Aħin".</ref> }} | {{der|10 A[c]ħin[-]<ref>En el original, "9 Aħin".</ref> }} | ||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | | | ||
<br> | <br> | ||
− | [5] ''' | + | [5] '''Caſar, bicua'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | 6<ref>En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el [[Gramática de Lugo/fol 140r|folio 140 recto]] y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.</ref> ''' | + | 6<ref>En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el [[Gramática de Lugo/fol 140r|folio 140 recto]] y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.</ref> '''Xis caſar muɣſca âtà''',<br> |
− | ''' | + | '''muɣſca âta bhôhôʒhà ɣ-'''<br> |
− | ''' | + | '''cabicaquà, um mi?'''<br> |
<br> | <br> | ||
− | 7<ref>En el original, "6".</ref> ''' | + | 7<ref>En el original, "6".</ref> '''Caſar ɣnʒhà bicuà''';<br> |
<br> | <br> | ||
− | 8<ref>En el original, "7".</ref> ''' | + | 8<ref>En el original, "7".</ref> '''Xis caſar ɣnʒhâ muɣſca'''<br> |
− | ''' | + | '''âtà, muɣsca âta bhôhôʒ-'''<br> |
− | ''' | + | '''hây cabica quâ vm mî''';<br> |
<br> | <br> | ||
− | 9<ref>En el original, "8".</ref> ''' | + | 9<ref>En el original, "8".</ref> '''Cħa amucanʒhâfucħa ata'''<br> |
− | '''bè | + | '''bè bhôʒhâ vm miguà'''?<br> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 69: | Línea 59: | ||
''eʃta pregunta, que ʃe ʃigue''.<br> | ''eʃta pregunta, que ʃe ʃigue''.<br> | ||
{{der|10 A[c]ħin[-]<ref>En el original, "9 Aħin".</ref> }} | {{der|10 A[c]ħin[-]<ref>En el original, "9 Aħin".</ref> }} | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 17:01 10 jun 2019
[5] Caſar, bicua.
6[1] Xis caſar muɣſca âtà,
muɣſca âta bhôhôʒhà ɣ-
cabicaquà, um mi?
7[2] Caſar ɣnʒhà bicuà;
8[3] Xis caſar ɣnʒhâ muɣſca
âtà, muɣsca âta bhôhôʒ-
hây cabica quâ vm mî;
9[4] Cħa amucanʒhâfucħa ata
bè bhôʒhâ vm miguà?
ϒ ʃi dixere que ʃi, preguntarle
eʃta pregunta, que ʃe ʃigue.
[5] Caſar, bicua.
6[7] Xis caſar muɣſca âtà,
muɣſca âta bhôhôʒhà ɣ-
ca bicaquà, um mi?
7[8] Caſarɣnʒhà bicuà;
8[9] Xis caſarɣnʒhâ muɣſca
âtà, muɣsca âta bhôhôʒ-
hâ yca bicaquâ vm mî;
9[10] Cħa amucanʒhâ fucħa ata
bè bhôʒhâ vm miguà?
ϒ ʃi dixere que ʃi, preguntarle
eʃta pregunta, que ʃe ʃigue.
Referencias
- ↑ En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el folio 140 recto y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.
- ↑ En el original, "6".
- ↑ En el original, "7".
- ↑ En el original, "8".
- ↑ En el original, "9 Aħin".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el folio 140 recto y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.
- ↑ En el original, "6".
- ↑ En el original, "7".
- ↑ En el original, "8".
- ↑ En el original, "9 Aħin".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.