De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
'''[[cha-|cha]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[ma-|ma]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[chi-|chi]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[mi-|mi]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]]''', y para la tersera persona<br>  
 
'''[[cha-|cha]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[ma-|ma]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[chi-|chi]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]], [[mi-|mi]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]]''', y para la tersera persona<br>  
 
ʃe pone eſta particula, '''[[a-|a]][[-n-|n]]''', aunque en laʃ terseras per[-]<br>  
 
ʃe pone eſta particula, '''[[a-|a]][[-n-|n]]''', aunque en laʃ terseras per[-]<br>  
sonas de los partiçìpíos se deja la '''a''' y se pronunçia sola[-]<br>  
+
sonas de los partiçìpíos se deja la '''[[a-|a]]''' y se pronunçia sola[-]<br>  
mente la '''n'''. Todo lo qual se bera en la forma çíguiente.<br>  
+
mente la '''[[-n-|n]]'''. Todo lo qual se bera en la forma çíguiente.<br>  
 
<center><h3>Paʃsiua de la primera Conjugaçion.</h3></center>  
 
<center><h3>Paʃsiua de la primera Conjugaçion.</h3></center>  
 
<center><h4>Preʃente y preterito ymperfecto.</h4></center>  
 
<center><h4>Preʃente y preterito ymperfecto.</h4></center>  
'''chanquysqua''' hazenme o hazianme. '''manquysqua''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[cha-|cha]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' hazenme o hazianme. '''[[ma-|ma]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup><br>  
'''anquysqua''' &.<sup>a</sup> '''Chianquysqua''' &.<sup>a</sup> '''mianquysqua'''. &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|Chi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. &.<sup>a</sup><br>  
'''anquysqua''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h4>Plusquanperfe{{t_l|c}}to.</h4></center>  
 
<center><h4>Plusquanperfe{{t_l|c}}to.</h4></center>  
'''{{cam1|chunquy|chanquy}}'''. hicieronme o abíanme hecho. &#61; '''manquy''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''{{cam1|[[cha-|chu]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]|chanquy}}'''. hicieronme o abíanme hecho. &#61; '''[[ma-|ma]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]''' &.<sup>a</sup><br>  
'''anquy''' &.<sup>a</sup> '''Chianquy''' &.<sup>a</sup> '''míanquy''' &.<sup>a</sup> '''anquy''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|Chi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]]''' &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h4>Futuro.</h4></center>  
 
<center><h4>Futuro.</h4></center>  
'''chanquynga'''. Yo sere hecho. '''manquynga''' &.<sup>a</sup> '''anquynga''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[cha-|cha]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. Yo sere hecho. '''[[ma-|ma]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup><br>  
'''chianquynga''' &.<sup>a</sup> '''mianquynga''' &.<sup>a</sup> '''anquynga''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[chi-|chi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h4>Ymperativo primero Segundo no tiene.</h4></center>  
 
<center><h4>Ymperativo primero Segundo no tiene.</h4></center>  
'''chanquysca'''. eſtenme haçiendo &#61; '''manquysca''' &.<sup>a</sup> '''nqu'''[-]<br>  
+
'''[[cha-|cha]][[a-|<sup>a</sup>]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-sca|sca]]'''. eſtenme haçiendo &#61; '''[[ma-|ma]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-sca|sca]]''' &.<sup>a</sup> '''[[-n-|n]][[quysqua|qu'''[-]<br>  
'''ysca''' &.<sup>a</sup> '''Chianquysca''' &.<sup>a</sup> '''mianquysca''' &.<sup>a</sup>  '''nquysca''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''y]][[-sca|sca]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|Chi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-sca|sca]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-sca|sca]]''' &.<sup>a</sup>  '''[[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-sca|sca]]''' &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h4>Otro ymperatibo.</h4></center>  
 
<center><h4>Otro ymperatibo.</h4></center>  
'''Chanquyia'''. haganme, '''manquyia''' &.<sup>a</sup> '''nquyia''' &.<sup>a</sup> '''Chian'''[-]<br>  
+
'''[[cha-|Cha]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]'''. haganme, '''[[ma-|ma]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''' &.<sup>a</sup> '''[[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chia-|Chia]][[-n-|n]]'''[-]<br>  
'''quyia''' &.<sup>a</sup> '''mianquyia''' &.<sup>a</sup> '''nquyia''' &.<sup>a</sup><br>  
+
'''[[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mia-|mia]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''' &.<sup>a</sup> '''[[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''' &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h4>Supino primero.</h4></center>  
 
<center><h4>Supino primero.</h4></center>  
'''Chanquyioa'''. a hazerme o para ser hecho yo &.<sup>a</sup> '''man'''[-]<br>  
+
'''[[cha-|Cha]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]'''. a hazerme o para ser hecho yo &.<sup>a</sup> '''[[ma-|ma]][[-n-|n]]'''[-]<br>  
'''quyioa''' a hazerte o para ser hecho tu. '''anquyioa''' a ha[-]<br>  
+
'''[[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' a hazerte o para ser hecho tu. '''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' a ha[-]<br>  
ser o para ser hecho aquel. '''Chianquyìoa'''. A hazer o<br>  
+
ser o para ser hecho aquel. '''[[chia-|Chia]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]'''. A hazer o<br>  
para ʃer hechos nosotros, '''mianquyioa''', a hazer o pa[-]<br>  
+
para ʃer hechos nosotros, '''[[mia-|mia]][[-n|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''', a hazer o pa[-]<br>  
ra ser hechos vosotros, '''anquyioa''',  hazer o para {{in|&.<sup>a</sup>}}<br>  
+
ra ser hechos vosotros, '''[[a-|a]][[-n-|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''',  hazer o para {{in|&.<sup>a</sup>}}<br>  
 
{{der|2.<sup>o</sup> ʃupino}}  
 
{{der|2.<sup>o</sup> ʃupino}}  
  

Revisión del 20:06 30 oct 2020

Lematización[1]
vna, n al fin deſtos pronombres diçiendo âʃsi,

chaan, maan, chian, mian, y para la tersera persona
ʃe pone eſta particula, an, aunque en laʃ terseras per[-]
sonas de los partiçìpíos se deja la a y se pronunçia sola[-]
mente la n. Todo lo qual se bera en la forma çíguiente.

Paʃsiua de la primera Conjugaçion.

Preʃente y preterito ymperfecto.

chaanquysqua hazenme o hazianme. maanquysqua &.a
anquysqua &.a Chianquysqua &.a mianquysqua. &.a
anquysqua &.a

Plusquanperfecto.

chuanquy[2] . hicieronme o abíanme hecho. = maanquy &.a
anquy &.a Chianquy &.a mianquy &.a anquy &.a

Futuro.

chaanquynga. Yo sere hecho. maanquynga &.a anquynga &.a
chianquynga &.a mianquynga &.a anquynga &.a

Ymperativo primero Segundo no tiene.

chaanquysca. eſtenme haçiendo = manquysca &.a nqu[-]
y
sca
&.a Chianquysca &.a mianquysca &.a nquysca &.a

Otro ymperatibo.

Chanquyia. haganme, manquyia &.a nquyia &.a Chian[-]
quyia &.a mianquyia &.a nquyia &.a

Supino primero.

Chanquyioa. a hazerme o para ser hecho yo &.a man[-]
quyioa a hazerte o para ser hecho tu. anquyioa a ha[-]
ser o para ser hecho aquel. Chianquyioa. A hazer o
para ʃer hechos nosotros, mianquyioa, a hazer o pa[-]
ra ser hechos vosotros, anquyioa, hazer o para ˰&.a

2.o ʃupino
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 20v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido chanquy.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.