De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 38: | Línea 38: | ||
'''gu]][[pquâ]]'''.<br> | '''gu]][[pquâ]]'''.<br> | ||
'''[[muê|Muê]][[guɣ]] [[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|n'''<br> | '''[[muê|Muê]][[guɣ]] [[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|n'''<br> | ||
− | '''gâ]]''', {{lat|vel}} '''[[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngû|ngû]][[ppa|p-'''<br> | + | '''gâ]]''', {{lat|vel}} '''[[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngû|ngû]][[-ppa|p-'''<br> |
'''pa]]'''.<br> | '''pa]]'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 23:49 15 may 2021
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
41
PLVRAL.
Noſot. ſomos los |
Chieguɣ chiqɣ- |
Futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que a- |
Hɣcħaguɣ cħa- |
F
Lematización[2]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "maquingûp-//pa".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.