m |
m |
||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
{{voc_158|Cojer agua <nowiki>=</nowiki> ''ʃiez bgazysuca'', ymperatíuo, ''gazu''. partiçipìoʃ, ''chagazysuca chagaz<u>ua</u> chagazynynga'' <nowiki>=</nowiki>|39v}} | {{voc_158|Cojer agua <nowiki>=</nowiki> ''ʃiez bgazysuca'', ymperatíuo, ''gazu''. partiçipìoʃ, ''chagazysuca chagaz<u>ua</u> chagazynynga'' <nowiki>=</nowiki>|39v}} | ||
{{voc_158|Golondrina <nowiki>=</nowiki> ''sie gahaz<u>ua</u>'' <nowiki>=</nowiki>|78v}} | {{voc_158|Golondrina <nowiki>=</nowiki> ''sie gahaz<u>ua</u>'' <nowiki>=</nowiki>|78v}} | ||
| − | {{voc_158|Alta cosa, eſto es que eſta en alto <nowiki>=</nowiki> ''guat | + | {{voc_158|Alta cosa, eſto es que eſta en alto <nowiki>=</nowiki> ''guat zon<u>a</u> guatie zon<u>a</u>'', mas alta <nowiki>=</nowiki>|13r}} |
{{voc_158|Alunbra aca la bela para que ìo bea, ''gata siec quycu, achiec chachib<u>a</u>'' <nowiki>=</nowiki> |13v}} | {{voc_158|Alunbra aca la bela para que ìo bea, ''gata siec quycu, achiec chachib<u>a</u>'' <nowiki>=</nowiki> |13v}} | ||
{{sema|Perfectivo}} | {{sema|Perfectivo}} | ||
Revisión del 11:38 7 mar 2023
-ua(4)#I suf. (Se añade al radical verbal bisilábico para indicar que, desde un momento no muy lejano hasta el momento del reporte, una acción ha sido realizada. También se añade a los radicales de los verbos estativos, generalmente con el alomorfo -a, indicando que algo es permanente o estático. La definición de este sufijo sigue siendo incompleto.) || -ua(4)#II suf. (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación) || -ua(4)#III || -ua(4)#IV || -ua(4)#V || -ua(4)#L I
-ua(4), -a(2), -o(4), -oa(2), -à, -â, -ûa
- 1 -ogue/-~gue. (Indica estados finalizados).
I. suf. ( *Aspecto perfecto de verbos bisilábicos. Se añade al radical verbal bisilábico para indicar que, desde un momento no muy lejano hasta el momento del reporte, una acción ha sido realizada. También se añade a los radicales de los verbos estativos con el alomorfo -a indicando que algo es permanente o estático. Gram. 1. En ocasiones se usa el alomorfo -a cuando la raíz antecedenete termina en -y, como en: soquy- → soc-a; gamy- → gam-a; chiby- → chib-a; hosy- → hos-a; iny- → is-a; iohoty → iohot-a; quyby → quyb-a; etc. 2. En ocasiones se usa -o cuando la raíz precedente termina en -a, como en uca- → uc-o. 3. Los gramáticos misioneros lo denominaron 'participio pasado'.)
II. suf. ( *Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación. )
