De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 34: | Línea 34: | ||
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-sûca|ſûca]]'''<br> | '''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-sûca|ſûca]]'''<br> | ||
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> | '''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> | ||
− | '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[a(2) | + | '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|a]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-sûca|ſû'''[-]<br> |
'''ca]]'''.<br> | '''ca]]'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 09:34 25 abr 2023
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
42
EXEMPLO DE LA
ſegunda conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
NVMERO SINGVLAR.
Yo açoto. |
ʒhɣguitɣſûca. |
PLVRAL.
N. Açotamos. |
Chiguitɣſûca |
Præterito imperfecto.
F2 SIN-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.