m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 110r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 111r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_110v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | {{column| | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sâ|ſâ]][[-qɣ|qɣ]] [[hycscâ|hycſ'''.<br> | ||
+ | '''câ]]''',<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[ta(4)|ta]].'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[qhûpquâ|qhûp'''-<br> | ||
+ | '''quâ]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[shuʒhâ|ſhu'''-<br> | ||
+ | '''ʒhâ]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[aca]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gue-|Gue]][[ata|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[sa|ſa]][[-qɣ|qɣ]] [[hubchihîca|hub'''-<br> | ||
+ | '''chihîca]]'''. <br> | ||
+ | | | ||
+ | <br> | ||
+ | Veinte y cinco.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Veinte y ſeys.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Veinte y ſiete.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Veinte<ref>En el original, "Vein'''a'''e".</ref> y ocho.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Veinte y nueue.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Treinta.<br> | ||
+ | }} | ||
+ | <br> | ||
+ | Y luego para dezir treinta<br> | ||
+ | y vno añadiremos a eſta dic{{an1|-}}<br> | ||
+ | ciõ, '''[[gue-|gue]][[ata|ta]][[-s|s]]''', el numero de on-<br> | ||
+ | ze, que es '''[[qhicħa|Qhicħa]] [[ata]]''', y dire-<br> | ||
+ | mos aſsi, y pondremos tam-<br> | ||
+ | {{der|bien}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
<br> | <br> | ||
{{column| | {{column| | ||
− | '''Guetas aſâqɣ hycſ''' | + | '''Guetas aſâqɣ hycſ'''.<br> |
− | '''câ''',<br> | + | '''câ''',<br> |
<br> | <br> | ||
'''Guetas aſaqɣ ta.'''<br> | '''Guetas aſaqɣ ta.'''<br> | ||
<br> | <br> | ||
'''Guetas aſaqɣqhûp'''-<br> | '''Guetas aſaqɣqhûp'''-<br> | ||
− | '''quâ'''.<br> | + | '''quâ'''.<br> |
<br> | <br> | ||
'''Guetas aſaqɣ ſhu'''-<br> | '''Guetas aſaqɣ ſhu'''-<br> | ||
− | '''ʒhâ'''.<br> | + | '''ʒhâ'''.<br> |
<br> | <br> | ||
'''Guetas aſaqɣ aca'''.<br> | '''Guetas aſaqɣ aca'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
'''Guetas aſaqɣ hub'''-<br> | '''Guetas aſaqɣ hub'''-<br> | ||
− | '''chihîca'''. <br> | + | '''chihîca'''. <br> |
| | | | ||
+ | <br> | ||
Veinte y cinco.<br> | Veinte y cinco.<br> | ||
<br> | <br> | ||
+ | Veinte y ſeys.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
Veinte y ſiete.<br> | Veinte y ſiete.<br> | ||
Línea 33: | Línea 78: | ||
<br> | <br> | ||
Veinte<ref>En el original, "Vein'''a'''e".</ref> y ocho.<br> | Veinte<ref>En el original, "Vein'''a'''e".</ref> y ocho.<br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
Veinte y nueue.<br> | Veinte y nueue.<br> | ||
Línea 40: | Línea 84: | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
− | Y luego para dezir treinta<br> | + | Y luego para dezir treinta<br> |
− | y vno añadiremos a eſta dic | + | y vno añadiremos a eſta dic{{an1|-}}<br> |
ciõ, '''guetas''', el numero de on-<br> | ciõ, '''guetas''', el numero de on-<br> | ||
ze, que es '''Qhicħa ata''', y dire-<br> | ze, que es '''Qhicħa ata''', y dire-<br> |
Revisión actual del 10:51 18 mar 2024
Guetas aſâqɣ hycſ. |
|
Y luego para dezir treinta
y vno añadiremos a eſta dic[-]
ciõ, guetas, el numero de on-
ze, que es Qhicħa ata, y dire-
mos aſsi, y pondremos tam-
Guetas aſâqɣ hycſ. |
|
Y luego para dezir treinta
y vno añadiremos a eſta dic[-]
ciõ, guetas, el numero de on-
ze, que es Qhicħa ata, y dire-
mos aſsi, y pondremos tam-
Referencias
- ↑ En el original, "Veinae".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Veinae".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.