De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_228
+
|anterior = fol 119v
|siguiente = Pag_230
+
|siguiente = fol 120v
|foto = Arte229.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_120r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|{{an1|120}}}}
 +
ſiciõ por fuerça de mouimiẽ-<br>
 +
to, para lugar, como ſi pregun{{an1|-}}<br>
 +
taſſemos hazia donde, o por<br>
 +
donde fue reſponderemos de{{an1|-}}<br>
 +
ſta manera, '''[[iglesia|Igleſia]] [[muɣsa|muɣſa]]''', ha-<br>
 +
zia la Igleſia, '''[[plaça]] [[muɣsâ|muyſâ]]''',<br>
 +
hazia la plaça.<br>
 +
&nbsp; Y ſi huuiere de reſponder<br>
 +
por aduerbios<ref>En el original, "adnerbios".</ref>, ſerà por el or-<br>
 +
den ſiguiente.<br>
 +
&nbsp; Al primero aduerbio que<br>
 +
es, '''[[epqua(2)|epqua]][[-s|ſ]][[-uâ(2)|uâ]]''', que quiere de-<br>
 +
zir, para donde, reſpondere-<br>
 +
mos con eſtos que ſe ſiguen.<br>
 +
{{column|
 +
'''[[xisɣ|Xiſɣ]][[-sâ(2)|ſâ]]''',<br>
 +
'''[[hɣsɣ|Hɣſɣ]][[-sâ(2)|ſâ]]'''.<br>
 +
'''[[asɣ|Aſɣ]][[-sâ(2)|ſâ]]'''.<br>
 +
|
 +
por aqui.<br>
 +
por ahi.<br>
 +
por alli, o por alla,<br>
 +
o aculla.
 +
}}
 +
{{der|Al}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
ſiciõ, por fuerça de mouimiẽ-<br>
+
{{der|{{an1|120}}}}
to, para lugar, como ſi pregun<br>
+
ſiciõ por fuerça de mouimiẽ-<br>
tafſemos hazia donde, o por<br>
+
to, para lugar, como ſi pregun{{an1|-}}<br>
donde fue reſponderemos de<br>
+
taſſemos hazia donde, o por<br>
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-<br>
+
donde fue reſponderemos de{{an1|-}}<br>
zia la Igleſia, plaça muyſâ,<br>
+
ſta manera, '''Igleſia muɣſa''', ha-<br>
 +
zia la Igleſia, '''plaça muyſâ''',<br>
 
hazia la plaça.<br>
 
hazia la plaça.<br>
Y ſi huuiere de reſponder<br>
+
&nbsp; Y ſi huuiere de reſponder<br>
por adnerbios, ſerà por el or-<br>
+
por aduerbios<ref>En el original, "adnerbios".</ref>, ſerà por el or-<br>
 
den ſiguiente.<br>
 
den ſiguiente.<br>
Al primero aduerbio que<br>
+
&nbsp; Al primero aduerbio que<br>
es, epquaſuâ, que quiere de-<br>
+
es, '''epquaſuâ''', que quiere de-<br>
 
zir, para donde, reſpondere-<br>
 
zir, para donde, reſpondere-<br>
 
mos con eſtos que ſe ſiguen.<br>
 
mos con eſtos que ſe ſiguen.<br>
Xiſɣſâ, por aqui.<br>
+
{{column|
Hɣſɣſâ. por ahi.<br>
+
'''Xiſɣſâ''',<br>
Aſɣſâ. por alli, o por alla,<br>
+
'''Hɣſɣſâ'''.<br>
 +
'''Aſɣſâ'''.<br>
 +
|
 +
por aqui.<br>
 +
por ahi.<br>
 +
por alli, o por alla,<br>
 
o aculla.
 
o aculla.
{{der|AL}}
+
}}
 +
{{der|Al}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:54 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[120]

ſiciõ por fuerça de mouimiẽ-
to, para lugar, como ſi pregun[-]
taſſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de[-]
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
  Y ſi huuiere de reſponder
por aduerbios[1] , ſerà por el or-
den ſiguiente.
  Al primero aduerbio que
es, epquaſuâ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.

Xiſɣſâ,
Hɣſɣſâ.
Aſɣſâ.

por aqui.
por ahi.
por alli, o por alla,
o aculla.

Al
Lematización[2]
[120]

ſiciõ por fuerça de mouimiẽ-
to, para lugar, como ſi pregun[-]
taſſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de[-]
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
  Y ſi huuiere de reſponder
por aduerbios[3] , ſerà por el or-
den ſiguiente.
  Al primero aduerbio que
es, epquaſ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.

Xiſɣſâ,
Hɣſɣſâ.
Aſɣſâ.

por aqui.
por ahi.
por alli, o por alla,
o aculla.

Al
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 120r.jpg


Referencias

  1. En el original, "adnerbios".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "adnerbios".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.