De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɨn | |IPA_GONZALEZ = ɨn | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = (PCC) *ɨ-n → ɨn |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = yn | |HOMO = yn | ||
Revisión del 17:03 22 mar 2024
yn#I pron. person. 3.a le (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física) || yn#II || yn#III || yn#IV || yn#V || yn#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
yn
Fon. Gonz.*/ɨn/ Cons.
*/ɨn/
I. pron. person. 3.a le ( Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física. )
¿A quién diste de coçes? ¿Xicoa yn mazahanaoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
1. Yn zebzahanasuca – acozear
2. Yn zemahabensuca – vozear contra alguno.
3. Yn zebzysqua – achacar, hazelle cargo, echalle la culpa.
4. Yn asucune – tengo tal cosa en mi; v.g. calentura &c.
5. Yn azasqua – pegarsele
6. Yn anysqua – lo mismo
Açertar dar en el blanco = yn ami actiuo no le ai, çíno diraʃe aʃi, bgyis yn ami, tire y di en el bl.co [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Ikʉ (Arhuaco): i- - beneficiario de tercera persona (Frank
)
