m |
m |
||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
{{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}} | {{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}} | ||
{{voc_158|Poco si fuera <nowiki>=</nowiki> ''fiquenzasan''|99r}} | {{voc_158|Poco si fuera <nowiki>=</nowiki> ''fiquenzasan''|99r}} | ||
| + | {{voc_158|Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto <nowiki>=</nowiki> ''Diosz mʃan abgyz mocon<u>san</u> hac aguen yspqua umquysqua'' <nowiki>=</nowiki>|111r}} | ||
{{sema|Ser}} | {{sema|Ser}} | ||
{{sema|Subjuntivo}} | {{sema|Subjuntivo}} | ||
Revisión del 08:34 14 may 2024
san#I v. c. Si, si fuera, si fuese (Denota una condición por la cual un hecho habría dependido de otro) || san#II || san#III || san#IV || san#V || san#L I aguen ~, guecua ~ loc. v. Así fuera, aunque fuera, por más que fuera, Hubiera sido (Marca oraciones en subjuntivo)
san, -sa(2), -san, -sân, sân
I. v. c. Si, si fuera, si fuese ( Condicional *de pasado. Denota una condición por la cual un hecho habría dependido de otro. )
L.I. loc. v. Así fuera, aunque fuera, por más que fuera ( Marca oraciones en subjuntivo. )
L.II. loc. v. Siendo ( Gram. Usado con ponderación.)
L.I. loc. v. Hubiera sido ( Gram. Se usa con participio.)
El futuro si yo huviera de ser muysca choque chaguecua nynga san [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3v
