De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 14: Línea 14:
 
|par_pas = quysa
 
|par_pas = quysa
 
}}
 
}}
 +
  
  
  
 
|cit=
 
|cit=
 +
 +
  
  
Línea 24: Línea 27:
 
{{voc_158|Paʃar aconteçer <nowiki>=</nowiki> ''aquynsuca'' <nowiki>=</nowiki>|95v}}
 
{{voc_158|Paʃar aconteçer <nowiki>=</nowiki> ''aquynsuca'' <nowiki>=</nowiki>|95v}}
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
Línea 57: Línea 66:
 
''yn aiansuca'' &#61;|71r}}
 
''yn aiansuca'' &#61;|71r}}
 
}}
 
}}
 +
 +
  
  
Línea 64: Línea 75:
 
{{L_I| loc. v. prnl. |Pasarle, acontecerle |-s/ys a~
 
{{L_I| loc. v. prnl. |Pasarle, acontecerle |-s/ys a~
 
|def = hablando de algo negativo
 
|def = hablando de algo negativo
 +
  
  
Línea 85: Línea 97:
  
 
{{II| su. intr.| Esparcirse, extenderse, expandirse |cit=
 
{{II| su. intr.| Esparcirse, extenderse, expandirse |cit=
 +
 +
  
  
  
 
{{voc_158|Desde aqui aſta alli llega mi labrança <nowiki>=</nowiki> ''itaz sinac, anas anac <u>aquyne</u>'', l, ''itaz sinaca anas anague: ys <u>aquyne</u>'' <nowiki>=</nowiki>|55r}}
 
{{voc_158|Desde aqui aſta alli llega mi labrança <nowiki>=</nowiki> ''itaz sinac, anas anac <u>aquyne</u>'', l, ''itaz sinaca anas anague: ys <u>aquyne</u>'' <nowiki>=</nowiki>|55r}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
 +
 +
 +
  
  
Línea 105: Línea 129:
 
{{voc_158|Quemome la uoca <nowiki>=</nowiki> ''zequyhycan aquyns atyhyzyne''|106v}}
 
{{voc_158|Quemome la uoca <nowiki>=</nowiki> ''zequyhycan aquyns atyhyzyne''|106v}}
 
}}
 
}}
 +
 +
  
  
Línea 143: Línea 169:
 
{{L_V| loc. v. | Detener, atajar, aquedar | aquyhyc z~|
 
{{L_V| loc. v. | Detener, atajar, aquedar | aquyhyc z~|
 
|def = Ponerse delante de alguien o algo para impedir su paso o trayectoria
 
|def = Ponerse delante de alguien o algo para impedir su paso o trayectoria
 +
  
  

Revisión del 19:05 16 sep 2025

quynsuca#I su. intr. Pasar, acaecer, acontecer, ocurrir, suceder (Hacerse realidad) || quynsuca#II su. intr. Esparcirse, extenderse, expandirse  || quynsuca#III  || quynsuca#IV  || quynsuca#V  || quynsuca#L I hatan ~ loc. v. (*)Ajuntarse, (*)volverse uno.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

quynsuca, quensuca(2), qɣnsuca

Fon. Gonz.*/kɨnsuka/ Cons. */kɨnsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Pasar, acaecer, acontecer, ocurrir, suceder ( Hacerse realidad. )
    Part. de pret. quysa.

    Acaeçer. Aquynsuca. Acaeçióme, chahas aquyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Paʃar aconteçer = aquynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v

    1. Pasarse (hablando del tiempo).

      Paʃarse El tíempo eſto es El dia, mes o ańo = aquynsuca, l, ai amisqua, Como, dos ańos se an paʃado. zocam bozaz aquyne, L, zocam bozaz ai ami [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v

    2. -z a~za
    3. No ocurrió, no se pudo.

      Pudiendolo jo haçer = bquynga choc aguensan, L, = chaquyiasa chonga xin, El negatiuo se dise en la forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo andar, inyne machuenza[,] inynez aquynza. auque quise jr no pude, inanga bgaz aquynza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100r

      Ver también " Poder ": chahansuca, quynsuca, quysqua

    4. suaz ac a~/ai a~
    5. Ponerse el sol, ocultarse el sol (lit. pasarse hacia allá el sol).

      Ponerse El sol = suaz amisqua, L, suaz ai amisqua, L, suaz chicas aquynsuca, L, suaz ac aquynsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r

      Ponerse el sol. Suaz amisqua l. Suaz ai amisqua. l. Suaz chicaz aquynsuca. l. suaz aiaquynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r

      Ver también " Ponerse el sol ": hybansuca, misqua, quynsuca

    6. ubas a~
    7. Encontrarse con otro (lit. acontecer su presencia/encuentro)

      Encontrarʃe Con otro = yn chiiansuca, l, ubas chiquynsuca, L, yn aiansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

      Ver también " Encontrarse con otro ": quynsuca


    -s/ys a~.
    L.I. loc. v. prnl. Pasarle, acontecerle ( hablando de algo negativo. )
    5.1. guaica ys a~. Padecer daño, ocurrirle mal

    Padecer = guaica chahas aquynsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v

    5.2. zquyhycas ma~. Perder *el hilo (Olvidar el tema o el hilo de un pensamiento o discurso)

    Perdime = zquyhycas maquine = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v

    Ver también "Perder": misqua, quynsuca, tasqua, zasynsuca, zasysuca

    5.3. zquyhiques ma~. Derrengarse (Padecer parálisis en los miembros inferiores por una lesión. Lit. padezco de las piernas)

    Derrengarʃe =Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v

    5.4. zpquacaz ins a~. Desconcertarse un brazo, dislocarse un brazo.

    Desconsertarʃe algun mienbro = zpquacaz ins aquyne L, zpquacaz ins apquane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r


    II. su. intr. Esparcirse, extenderse, expandirse 

    Desde aqui aſta alli llega mi labrança = itaz sinac, anas anac aquyne, l, itaz sinaca anas anague: ys aquyne = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

      hichan a~
    1. Derramarse en el suelo.

      Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v

      Ver también " Derramar ": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca

    2. zquyhycan a~
    3. Expandirse en la boca, derramarse en la boca.

      Quemome la uoca = zequyhycan aquyns atyhyzyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v


    hatan ~.
    L.I. loc. v. (*)Ajuntarse, (*)volverse uno. 

    Aíuntarse, = hatan aquynsuca, L, atucac chigasqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v

    Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 4r

    Ver también "Ajuntarse": gasqua

    Comentarios: Esta acepción también podría interpretarse como 'irse a vivir con su pareja'.


    muyian a~.
    L.II. loc. v. Aclararse algo, llenarse de luz. 

    Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Esclareçer el día. Muyias aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74


    asan z~.
    L.III. loc. v. Favorecer, defender. 

    Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Favorecer":


    suaz a~.
    L.IV. loc. v. Hacer sol 

    Hazer ʃol = suaz aquynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r


    aquyhyc z~.
    L.V. loc. v. Detener, atajar, aquedar ( Ponerse delante de alguien o algo para impedir su paso o trayectoria. )

    Detener[,] atajar = aquyhyc zquysqua, l, aquyhyc zquynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57v

    Aquedar lo que anda = aquyhyc zequysqua, L, aquyhyc // zequynsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Ver también "Detener": quyhy, quysqua(2), tysqua

    Comentarios: Esta y las acepciones anteriores, parecen ser parte de otra entrada.