m |
|||
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
− | |||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 19v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 20v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_20r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
− | {{der| | + | {{der|20}} |
− | + | ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas<br> | |
− | + | ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;<br> | |
− | y que | + | y que ſon tres en el ſingular, y tres en<br> |
− | el plural,y | + | el plural, y ſe conocen en los termi-<br> |
− | nos y particulas | + | nos y particulas ſiguientes.<br> |
+ | <br> | ||
+ | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[ʒhɣ-|ʒhɣ]]''', en el ſingular. Y '''[[chiê]]''' <br> | ||
+ | '''[[chi-|chi]]''', en el plural, para la primera perſo- <br> | ||
+ | na.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[muê|Muê]] [[vm-|vm]]''', en el ſingular. Y '''[[miê]] [[mi-|mi]]'''. en<br> | ||
+ | el plural, para la ſegunda perſona.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[as|As]]. [[a-|A]]'''. en el ſingular, y '''[[ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|A]]'''<br> | ||
+ | en el plural, para la tercera perſona.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Tambien ſe note, que podemos de-<br> | ||
+ | zir, como mas largamente ſe dira ade-<br> | ||
+ | lante.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]''', en la primera perſona del ſin-<br> | ||
+ | gular.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Y '''[[chi-|chi]][[-b|b]]''', en la del plural.<br> | ||
− | + | {{der|C4 Mib}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | Tambien | + | {{der|20}} |
− | zir,como mas largamente | + | |
+ | ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas<br> | ||
+ | ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;<br> | ||
+ | y que ſon tres en el ſingular, y tres en<br> | ||
+ | el plural, y ſe conocen en los termi-<br> | ||
+ | nos y particulas ſiguientes.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Hɣcħaʒhɣ''', en el ſingular. Y '''chiê''' <br> | ||
+ | '''chi''', en el plural, para la primera perſo- <br> | ||
+ | na.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Muê vm''', en el ſingular. Y '''miê mi'''. en<br> | ||
+ | el plural, para la ſegunda perſona.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''As. A'''. en el ſingular, y '''anabiʒha''', '''A'''<br> | ||
+ | en el plural, para la tercera perſona.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Tambien ſe note, que podemos de-<br> | ||
+ | zir, como mas largamente ſe dira ade-<br> | ||
lante.<br> | lante.<br> | ||
− | ʒhɣb,en la primera | + | <br> |
+ | '''ʒhɣb''', en la primera perſona del ſin-<br> | ||
gular.<br> | gular.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Y '''chib''', en la del plural.<br> | ||
− | + | {{der|C4 Mib}} | |
− | |||
− | {{der|Mib | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 09:21 25 abr 2023
ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas
ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;
y que ſon tres en el ſingular, y tres en
el plural, y ſe conocen en los termi-
nos y particulas ſiguientes.
Hɣcħaʒhɣ, en el ſingular. Y chiê
chi, en el plural, para la primera perſo-
na.
Muê vm, en el ſingular. Y miê mi. en
el plural, para la ſegunda perſona.
As. A. en el ſingular, y anabiʒha, A
en el plural, para la tercera perſona.
Tambien ſe note, que podemos de-
zir, como mas largamente ſe dira ade-
lante.
ʒhɣb, en la primera perſona del ſin-
gular.
Y chib, en la del plural.
ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas
ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;
y que ſon tres en el ſingular, y tres en
el plural, y ſe conocen en los termi-
nos y particulas ſiguientes.
Hɣcħaʒhɣ, en el ſingular. Y chiê
chi, en el plural, para la primera perſo-
na.
Muê vm, en el ſingular. Y miê mi. en
el plural, para la ſegunda perſona.
As. A. en el ſingular, y anabiʒha, A
en el plural, para la tercera perſona.
Tambien ſe note, que podemos de-
zir, como mas largamente ſe dira ade-
lante.
ʒhɣb, en la primera perſona del ſin-
gular.
Y chib, en la del plural.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.