m (Añadidos en muysca) |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 22v | + | |anterior = fol 22v |
|siguiente = fol 23v | |siguiente = fol 23v | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_23r.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_23r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|23}} | ||
+ | |||
+ | empo es futuro y entonses es El sentido Sí jo no<br> | ||
+ | hi{{t_l|çi}}ere o no hubiere echo.<br> | ||
+ | <center><h4>Otro preterìto perfecto.</h4></center> | ||
+ | '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[-nan|nan]]'''. quando yo no hice. '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-za|za]][[-nan|nan]]'''<br> | ||
+ | '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[-nan|nan]]''' &.<sup>a</sup> no lo e de hazer, '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]'''. no lo<br> | ||
+ | has de haser. '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]'''. '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''' no lo a de<br> | ||
+ | haser. =<br> | ||
+ | Si no lo e de haser: '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]] [[nynga]][[-nan|nan]]'''. si no lo as de <br> | ||
+ | haser. '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-za|za]] [[nynga]][[-nan|nan]]'''. Si no lo ha de hazer '''[[a-|â]]'''<br> | ||
+ | '''[[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]] [[nynga]][[-nan|nan]]'''=<br> | ||
+ | no haçiendolo yo{{an1|,}} dicho Con la ponderaçion que ʃe dìjo<br> | ||
+ | en el verbo afirmatibo, es '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]] [[-za|za]][[-n|n]][[san]]'''. no<br> | ||
+ | abiendolo echo{{an1|,}} dicho Con la misma ponderaçion, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]]'''<br> | ||
+ | '''[[-za|za]][[-n|n]][[-san|san]]'''. pero çi no es de eʃa manera sino que ʃuena tanto<br> | ||
+ | Como si jo no lo e hecho{{an1|,}} entonses sera, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[-can|can]]''', ʠ<br> | ||
+ | es el tiempo de arriba. Si no lo ubiera de haser, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-zi|zi]][[-nga|nga]][[-san|san]]'''. aunque yo no lo eſtubiera haçiendo, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-squa|squa]][[-za|za]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. aunque yo no lo haga '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[-nan|n'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''an]] [[nohocan]]'''. aunque yo no lo hiçiera. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[-san|san]] [[nohocan|no'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''hocan]]'''. aunque yo no lo ubiera echo. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]][[san]] [[nohocan|{{t_l|n}}o'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''hocan]]''' =<br> | ||
+ | admite tambien el verbo negatibo La particula '''[[-be|B]]'''.<br> | ||
+ | Con la qual tiene El sentido del optatibo y disese en<br> | ||
+ | La forma çiguiente, =<br> | ||
+ | '''[[cha(4)|{{t_l|C}}h{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|gu{{t_l|y}}ty]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]'''. ojala no me asoten. '''[[ma|m{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guy'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''ty]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chia|Chi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]'''<br> | ||
+ | '''[[mia|mi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | aunquel exemplo se puso em pasiba pero bien se pue{{an1|-}} | ||
+ | {{der|de Conjugar la}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 20: | Línea 58: | ||
No haçiéndolo yo, dicho con la ponderaçión que se dijo<br> | No haçiéndolo yo, dicho con la ponderaçión que se dijo<br> | ||
en el verbo afirmatibo, es '''zebquysquazansan'''; no<br> | en el verbo afirmatibo, es '''zebquysquazansan'''; no<br> | ||
− | abiéndolo echo, dicho con la misma ponderaçión, '''zebquy''' | + | abiéndolo echo, dicho con la misma ponderaçión, '''zebquy'''{{an1|-}}<br> |
'''zansan'''; pero çi no es de esa manera sino que suena tanto<br> | '''zansan'''; pero çi no es de esa manera sino que suena tanto<br> | ||
como si jo no lo e hecho, entonses será, '''zebquyzacan''', q[ue]<br> | como si jo no lo e hecho, entonses será, '''zebquyzacan''', q[ue]<br> | ||
− | es el tiempo de arriba. Si no lo ubiera de haser, '''zebquy''' | + | es el tiempo de arriba. Si no lo ubiera de haser, '''zebquy'''{{an1|-}}<br> |
− | '''zingasan'''; aunque yo no lo estubiera haçiendo, '''zebquy''' | + | '''zingasan'''; aunque yo no lo estubiera haçiendo, '''zebquy'''{{an1|-}}<br> |
− | '''squazasan nohocan'''; aunque yo no lo haga, '''zebquyzan''' | + | '''squazasan nohocan'''; aunque yo no lo haga, '''zebquyzan'''{{an1|-}}<br> |
− | '''an nohocan'''; aunque yo no lo hiçiera, '''zebquyzasan no''' | + | '''an nohocan'''; aunque yo no lo hiçiera, '''zebquyzasan no'''{{an1|-}}<br> |
− | '''hocan'''; aunque yo no lo ubiera echo, '''zebquyzasan no''' | + | '''hocan'''; aunque yo no lo ubiera echo, '''zebquyzasan no'''{{an1|-}}<br> |
'''hocan'''=<br> | '''hocan'''=<br> | ||
Admite también el verbo negatibo la partícula '''b''',<br> | Admite también el verbo negatibo la partícula '''b''',<br> | ||
con la qual tiene el sentido del optatibo y dísese en<br> | con la qual tiene el sentido del optatibo y dísese en<br> | ||
la forma çiguiente=<br> | la forma çiguiente=<br> | ||
− | '''Changuytyzanebe''', ojalá no me asoten. '''Manguy''' | + | '''Changuytyzanebe''', ojalá no me asoten. '''Manguy'''{{an1|-}}<br> |
'''tyzanebe''', etc. '''Anguityzanebe''', etc. '''Chianguityzanebe'''<br> | '''tyzanebe''', etc. '''Anguityzanebe''', etc. '''Chianguityzanebe'''<br> | ||
'''Mianguityzanebe''', etc. '''Anguityzanebe''', etc.<br> | '''Mianguityzanebe''', etc. '''Anguityzanebe''', etc.<br> | ||
− | Aunquel exemplo se puso em pasiba, pero bien se pue | + | Aunquel exemplo se puso em pasiba, pero bien se pue{{an1|-}} |
}} | }} |
Revisión actual del 10:51 25 mar 2024
empo es futuro y entonses es El sentido Sí jo no
hiçiere o no hubiere echo.
Otro preterìto perfecto.
Zebquyzanan. quando yo no hice. vm[m]quyzanan
abquyzanan &.a no lo e de hazer, Zebquyzinga. no lo
has de haser. vm[m]quyzinga. abquyzinga no lo a de
haser. =
Si no lo e de haser: Zebquyza nynganan. si no lo as de
haser. vm[m]quyza nynganan. Si no lo ha de hazer â
bquyza nynganan=
no haçiendolo yo[,] dicho Con la ponderaçion que ʃe dìjo
en el verbo afirmatibo, es zebquysqua zansan. no
abiendolo echo[,] dicho Con la misma ponderaçion, zebquy
zansan. pero çi no es de eʃa manera sino que ʃuena tanto
Como si jo no lo e hecho[,] entonses sera, zebquyzacan, ʠ
es el tiempo de arriba. Si no lo ubiera de haser, zebquy[-]
zingasan. aunque yo no lo eſtubiera haçiendo, zebquy[-]
squazasan nohocan. aunque yo no lo haga zebquyzan[-]
an nohocan. aunque yo no lo hiçiera. zebquyzasan no[-]
hocan. aunque yo no lo ubiera echo. zebquyzasan no[-]
hocan =
admite tambien el verbo negatibo La particula B.
Con la qual tiene El sentido del optatibo y disese en
La forma çiguiente, =
Ch[a]anguytyzanebe. ojala no me asoten. m[a]anguy[-]
tyzanebe &.a anguityzanebe &.a Chi[a]anguityzanebe
mi[a]anguityzanebe &.a anguityzanebe &.a
aunquel exemplo se puso em pasiba pero bien se pue[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.