De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Verbo -ne}}
+
{{I| v. d. | Afirmar una cosa de otra.}} (Participio-imperativo: ''[[imp::guekua]]'' .)
 
 
{{I| | Afirmar una cosa de otra.}} (Participio-imperativo: ''[[imp::guekua]]'' .)
 
 
{{gra_2922|Significa no ser absolutamente, sino afirmar<br>una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene<br>una ''C'' despues de si; v.g. ''muyscac zeguene''<br>soi, fui y avia sido hombre; ''muyscac umguene'';<br>''muyscac aguene; muyscac chiguene'' etc.|fol 3r}}
 
{{gra_2922|Significa no ser absolutamente, sino afirmar<br>una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene<br>una ''C'' despues de si; v.g. ''muyscac zeguene''<br>soi, fui y avia sido hombre; ''muyscac umguene'';<br>''muyscac aguene; muyscac chiguene'' etc.|fol 3r}}
 
{{gra_2922|''Zeguensuca.  Gueuca''.|fol 28r}}
 
{{gra_2922|''Zeguensuca.  Gueuca''.|fol 28r}}
  
 
{{sema|Verbo singular}}
 
{{sema|Verbo singular}}
 
 
{{dui|guena|Es (Afrimativo).}}
 
{{dui|guena|Es (Afrimativo).}}

Revisión del 14:37 21 oct 2011

Verbos de estar

Afirma algo

Singularidad

Cantidad pequeña

Multitud

Recogido - extendido

Andar frecuentemente


Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Afirmar una cosa de otra. 
(Participio-imperativo: guekua .)

Significa no ser absolutamente, sino afirmar
una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3r Ms. 2922. Gra. fol. fol 3r

Zeguensuca. Gueuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 28r Ms. 2922. Gra. fol. fol 28r

Ver también "Verbo singular":

Plantilla:dui