De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 69v | |siguiente = fol 69v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_69r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_69r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|69}} | ||
+ | # El domingo que uiene = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[domingo]][[-ca|ca]]''' <br> | ||
+ | # El martes que uiene es uijilia = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[martes]][[-ca|ca]] [[uisilia]]''' <br> '''[[gue]]''' =<br> | ||
+ | # El miercoles que uiene es fieſta de guarda = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]],''' <br> '''[[miercoles]][[-ca|ca]] [[fiesta|fieſta]] [[guardar]] [[gue]]''' =<br> | ||
+ | # El martes que uiene uendra = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[martes]][[-ca|ca]],''' <br> '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[husqua(2)|hu]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
+ | # El miercoles uendra = '''[[mercoles]][[-ca|ca]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[husqua(2)|hu]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
+ | # El jue{{t_l|b}}es no uendra, = '''[[jueves|Juebeʃ]][[-ca|ca]][[-n|n]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-zinga|zinga]]''' =<br> | ||
+ | # El uiernes yre = '''[[Vierneʃ]][[-c|c]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
+ | # El proprio domingo = '''[[domingo]] [[ubacâ]]''' =<br> | ||
+ | # El proprio dia de fieſta = '''[[fiesta|fieſta]] [[ubacâ]]''' =<br> | ||
+ | # El proprio dia de san pedro = ''' [[san(2)|san]] [[Pedro|pedro]] [[ubacâ]]''' =<br> | ||
+ | # El mismo dia mataron a mi padre = '''[[yna|yn]] [[a-|a]][[zone|zon<s>e</s>a]] [[sua(2)|sua]][-]''' <br> '''[[-ca|ca]][[-n|n]] [[ze-|ze]][[paba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gusqua|gu]]''' =<br> | ||
+ | # El dia de oi = {{tra|'''[[fa]] [[zone|zona]] [[sua]][[-ca|ca]][[-n|n]]'''|El día que está ahora.}} =<br> | ||
+ | # El dia de mañana = {{tra|'''[[aica|aic]] [[zone|zona]] [[sua(2)|sua]][[-ca|ca]][[-n|n]]'''|El día que está mañana.}} =<br> | ||
+ | # El ultimo dia = {{tra|'''[[bgyu]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[sua(2)|sua]][[-ca|ca]][[-n|n]]'''| El día que está de último}} =<br> | ||
+ | # Embarrar = '''[[-b|b]][[gyesuca|gye]][[-suca|suca]] ''', preterito. '''[[-b|b]][[gyesuca|gye]]<s>uc</s>'''. [im]peratiuo: <br> '''[[gyesuca|gye]][[-u|u]]''': partisipios. '''[[cha-|cha]][[gyesuca|gye]][[-suca|suca]] [[cha-|cha]][[gyesuca|gye]][[-ua(2)|ua]], [[cha-|cha]][[gyesuca|gy[-]''' <br> | ||
+ | '''e]][[-nynga|nynga]] ''' =<br> | ||
+ | <!-- | ||
+ | # {{cam|Enbebeçerʃe|Enbeleçerʃe}} eſto es mirar Como enbelesado = <br>'''[[z-|z]][[upqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[cahansu]][[-c|c]] [[i-|i]][[sunguene]]''' =<br> | ||
+ | # Enbeberse El licor = '''[[y]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Enbeberse todo ʃin quedar nada = '''[[y]][[-s|s]] [[a-|a]][[buchuane]]''' <br> | ||
+ | # Embiar = '''[[-b|b]][[tyusuca|tyu]][[-suca|suca]] ''': ymperatîuo: '''[[tysqua|ty]][[-u|u]]''': partiçipioʃ: <br> '''[[cha-|cha]][[tyusuca|tyu]][[-suca|suca]] , [[cha-|cha]][[tyua]]: [[cha-|cha]][[tyusuca|tyu]][[-nynga|nynga]] ''' =<br> | ||
+ | # Embiar por el = '''[[a-|a]][[ba]][[-s|s]] [[-b|b]][[tyusuca|tyu]][[-suca|suca]] ''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[ba]][[-s|s]] [[siega]][[-z|z]]''' =<br> | ||
+ | {{der|'''[[-b|b]][[tyusuca|tyu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]] ''' =}} | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
Revisión del 18:40 3 ago 2020
Lematización[1]
69
- El domingo que uiene = fas ynga domingoca
- El martes que uiene es uijilia = fas ynga martesca uisilia
gue =
- El miercoles que uiene es fieſta de guarda = fas ynga,
miercolesca fieſta guardar gue =
- El martes que uiene uendra = fas ynga martesca,
ahunga =
- El miercoles uendra = mercolesca ahunga =
- El jue
bes no uendra, = Juebeʃcan ahuzinga =
- El uiernes yre = Vierneʃc inanga =
- El proprio domingo = domingo ubacâ =
- El proprio dia de fieſta = fieſta ubacâ =
- El proprio dia de san pedro = san pedro ubacâ =
- El mismo dia mataron a mi padre = yn azon
ea sua[-]
can zepabaz angu =
- El dia de oi = fa zona suacan =
- El dia de mañana = aic zona suacan =
- El ultimo dia = bgyuc zona suacan =
- Embarrar = bgyesuca , preterito. bgye
uc. [im]peratiuo:
gyeu: partisipios. chagyesuca chagyeua, chagy[-]
enynga =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.