m |
m |
||
Línea 30: | Línea 30: | ||
{{sema|Exhortación}} | {{sema|Exhortación}} | ||
− | {{ | + | {{mbp|kuaní|Hipotético|Trillos}} |
Revisión del 16:51 26 ago 2020
-co#I suf. (Denota advertencia y exhortación)
-co, -cô
...Co. que denota preuencion, ò exortacion a todas las perſonas del dicho futuro (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 22r
... aguardando eſta Díos que te Conbíertas a el = dioz amuys mpquyquy choc, mzangaz ama˰machysucaco = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Eſta palabra, Co, aǹadida al fin del vbō, o de
otra palabra çignifica vna adbertençia, ʠ ʃe le
haze a aʠ.l Con quien ablamos ʠ Corresponde a la
palabra española mirad o ˰a la palabra ola, Co[-]
mo, Confesar mquynga Co, mirad ʠ haueis de
Confesar, Confesar bquyco, mirad ʠ e Confeʃado
yten ʃe pone Con nombres Como, miʃa Co, mirad
ʠ no os olbideis de la miʃa o Como ʃi dijeʃemoʃ
La misa ola por donde Conſta ʠ puede poner[-]
Se al fin de qualquiera palabra donde pue[-]
de entrar eʃa advertençia y âʃe de poner çi[-]
enpre al fin de la oraçìon aunʠ ʃea al fin del
vocatibo, Como, Confesar bquypabíco, mirad
ʠ e Confeʃado... [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 8v
Ver también "Exhortación": -co, -ia(2), -n(2), -ua(4), achi, bana, banai, ma-