m |
m (Lematización de -ne) |
||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
o exceso, y hase de poner entonzes, al fín del pret.<sup>o</sup> <br> | o exceso, y hase de poner entonzes, al fín del pret.<sup>o</sup> <br> | ||
vna '''[[-z|Z]]'''. Como mui blanco. '''[[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | vna '''[[-z|Z]]'''. Como mui blanco. '''[[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | ||
| − | '''[[puyquyne]]'''. y aʃi díʃen, '''[[yny]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', es <br> | + | '''[[puyquyne|puyquy]][[-ne|ne]]'''. y aʃi díʃen, '''[[yny]] [[a-|a]][[puyquyne|puyquy]][[-ne|ne]]''', es <br> |
mas Superlat.<sup>o</sup> Como, '''[[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]][[-ia|i{{an|a}}]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | mas Superlat.<sup>o</sup> Como, '''[[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]][[-ia|i{{an|a}}]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | ||
| − | '''[[puyquyne]]'''. ʠ quiere desir blanquiçimo=<br> | + | '''[[puyquyne|puyquy]][[-ne|ne]]'''. ʠ quiere desir blanquiçimo=<br> |
| − | Este vbō '''[[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', poſtpueſto al vbō.<br> | + | Este vbō '''[[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[puyquyne|puyquy]][[-ne|ne]]''', poſtpueſto al vbō.<br> |
çignā, yntençion Como ʃe a dhō pero pueſto al<br> | çignā, yntençion Como ʃe a dhō pero pueſto al<br> | ||
nom.<sup>e</sup> ʃignâ<ref>Abreviatura de "significa".</ref> multitud Como '''[[muysca]][[-z|z]] [[yn(2)|in]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | nom.<sup>e</sup> ʃignâ<ref>Abreviatura de "significa".</ref> multitud Como '''[[muysca]][[-z|z]] [[yn(2)|in]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> | ||
Revisión actual - 14:02 30 jul 2025
cuhumin, mui grande. para formar El superlat.o
ʃe a de perder la, A, donde la vbiere Como se a biſto
en el exemplo=
Nota 1.a
eſte advbō[2] , hata, o, hataca, es lo mísmo ʠ en latin
valde, y asi antepueſto al nom.e adjetibo, signā[3]
mui Como hata cho, mui bueno, y diçiendo, hata[-]
choin, es todo Lo ʠ se puede encareser=
Nota 2.a
En todos aʠllos poçitôs[4] . Comp.s[5] del pret.o del vbō
y de aquella part.a mague, para hasellos superla[-]
to.s[6] se quìta la part.a mague, y se pone eſte vbō
yn apuyquyn. que aunʠ es vbō signā, yntençion
o exceso, y hase de poner entonzes, al fín del pret.o
vna Z. Como mui blanco. apquyhyzynz yn a[-]
puyquyne. y aʃi díʃen, yny apuyquyne, es
mas Superlat.o Como, apquyhyzynz yni[a] a[-]
puyquyne. ʠ quiere desir blanquiçimo=
Este vbō yn apuyquyne, poſtpueſto al vbō.
çignā, yntençion Como ʃe a dhō pero pueſto al
nom.e ʃignâ[7] multitud Como muyscaz in a[-]
puyquyn, quíere deçìr, ʃon muchos hombreʃ
o ai muchos hombres=
Nota 3.a
En los adubōs[8] y pospōs[9] y transiçiones, El su[-]
perlatō[10] ʃe conſtituje pon.do[11] en lugar de la ult.a
letra ques A, eſta particula ie, como El super[-]
lat.o de anaca, es, anaquia, choc= que signi[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Abreviatura de "adverbio".
- ↑ Abreviatura de "significa".
- ↑ Abreviatura de "positivos".
- ↑ Abreviatura de "compuestos".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "superlat.os" en lugar de "superla[-]
to.s". Abreviatura de "superlativos". - ↑ Abreviatura de "significa".
- ↑ Abreviatura de "adverbios".
- ↑ Abreviatura de "posposiciones".
- ↑ Abreviatura de "superlativo".
- ↑ Abreviatura de "poniendo".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.
