De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 24: Línea 24:
  
 
1. Tal parece que ʔ ensordeció a d.  
 
1. Tal parece que ʔ ensordeció a d.  
RTA: No, la h representa a /h/ no a ʔ. Más bien h parece un reflejo de t/d, mientras que /j/ sería el reflejo de ʒ.
+
RTA: También podría interpretarse ʔ como un reflejo de t/d, mientras que /j/ sería el reflejo de ʒ.
 
2. Aquí parece que hubo un ensordecimiento de /dʒ/ en posición inicial en el muysca.
 
2. Aquí parece que hubo un ensordecimiento de /dʒ/ en posición inicial en el muysca.
 
2. Ver chihiza, cho
 
2. Ver chihiza, cho

Revisión actual - 10:20 24 feb 2026

{{#show: cho#I |? = cho |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional1 }}{{#show: cho#II |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: cho#III |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: cho#IV |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: cho#V |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: cho#L_I |? |?cat |?equivalencias |?definicion |?loc |format=template |template=diccionario_tradicional }}

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

cho, {{#ask: variantes::cho | format=list}}

Fon. Gonz.*/fonologia_gonzalez::ʂo/ Cons.

*/tʲo/ [[comentarios_gomez::1. Tal parece que ʔ ensordeció a d. RTA: También podría interpretarse ʔ como un reflejo de t/d, mientras que /j/ sería el reflejo de ʒ. 2. Aquí parece que hubo un ensordecimiento de /dʒ/ en posición inicial en el muysca.

2. Ver chihiza, cho|]][[comentarios_gomez1::|]]
  1. categoria_gramatical::adj. [[equivalencias:: Bueno/a, buen. ]]
    Cosa buena = Cho. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 10r
      choc, choque
    1. equivalencias:: Bien (Según es debido)
      Bien. Choque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22v
      Bien hacer. choque bquysqua. bien me hizo. choque chabquy. idest. bien trató en obra. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22v
      1. equivalencias:: Bienvenido/a, bien seas venido/a (lit. Bien viniste)
        Bien seas venido. choa vmhuquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22v

    2. choin
    3. equivalencias:: Bonísimo, buenísimo
      Hacense los nombres positivos superlativos añadiendoles àl fin la particula in v.g. cho bueno, choin bonisimo [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 13r
        choinc, choinque
      1. equivalencias:: Muy bien, excelente
        Bien. Choque. mui bien choinque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22v
        1. equivalencias:: Cabal, perfecto/a
          Cabal, perfecta cosa. Choinc aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30r
    4. choa, *choua
    5. equivalencias:: ¿Cómo estás? ¿Estás bien?, ¿bueno?, *hola (Locución usada para saludar. lit. ¿es bueno?)
      Cómo estás? ¿Choa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
      Besamanos, saludandose. choà. y responde chogue.
      resalutacion. mua,z, choa umzone. Quando las embia a otra parte. Haspqua sihipquaco. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r
    6. chogue
    7. equivalencias:: Bien (Usada para responder al saludo. lit. es bueno)
      Besamanos, saludandose. choà. y responde chogue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r

  2. categoria_gramatical::adj. [[equivalencias:: Derecha/o, diestra/o ]] (Lado de alguien o algo que, estando de frente al oriente, se ubica hacia el sur. Lado opuesto del izquierdo)
      yta cho husa
    1. equivalencias:: A mano derecha, a la derecha, a la diestra
      A mano derecha = Ytacho usa. l. Ytazui husa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 7v
    2. equivalencias:: A mano derecha, a la derecha, a la diestra (Lit. A nuestro brazo derecho)
      Camino de la mano derecha. Chipquaca chon zona ie [o] chipquaca chohus zona ie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 35v


  3. Fuentes históricas:


c1::0:i c1::t:h c1::ʃ:j c1::o:u [[fon::dʒo → tʃo|]]