m |
m |
||
| Línea 42: | Línea 42: | ||
Echada estar así la manta. ''Foi cocaz izys <u>apquane</u>''.|fol 66r}} | Echada estar así la manta. ''Foi cocaz izys <u>apquane</u>''.|fol 66r}} | ||
{{manuscrito_2924|Encima, ō en el cuerpo, como quando decimos de la ropa. lo que traigo encima, ō en el cuerpo <nowiki>=</nowiki> ''Zybysa, mybysa, Abysa'', &c. ''Zybysazone'' en el cuerpo lo tengo, ō puesto lo tengo __ ''zybysbzasqua'', pongomela __ ''mybysbza'' <nowiki>=</nowiki> yo te la puse &c. ''Zybys<u>apquane</u>'', encima la traigo. l. ''Zybys apqua pquane''. De adonde salen estos dos participios <nowiki>=</nowiki> ''Zybysp quavia'', y, ''Zybyspquava''. |fol 39v}} | {{manuscrito_2924|Encima, ō en el cuerpo, como quando decimos de la ropa. lo que traigo encima, ō en el cuerpo <nowiki>=</nowiki> ''Zybysa, mybysa, Abysa'', &c. ''Zybysazone'' en el cuerpo lo tengo, ō puesto lo tengo __ ''zybysbzasqua'', pongomela __ ''mybysbza'' <nowiki>=</nowiki> yo te la puse &c. ''Zybys<u>apquane</u>'', encima la traigo. l. ''Zybys apqua pquane''. De adonde salen estos dos participios <nowiki>=</nowiki> ''Zybysp quavia'', y, ''Zybyspquava''. |fol 39v}} | ||
| + | |||
| + | {{sema|Llevar en el cuerpo}} | ||
:1. '''zpken a~'''. Estar o tenerlo en la memoria. | :1. '''zpken a~'''. Estar o tenerlo en la memoria. | ||
Revisión del 16:56 13 mar 2012
I. v. est. Estar en algún lugar gran cantidad de cosas. Indica multitud. (Participio-imperativo: pkuaoa.)
De pocos = Chip quycane, l. chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
II. v. est. Estar, hablando de distancia.
III. v. est. Estar, hablando de la naturaleza de algo.
Redonda estar d[e] esta manera. Atoboca pquane.
Redonda cosa en las demás formas. Abanuca.
IV. v. est. Estar o llevar encima del cuerpo.
Echada estar así la manta. Foi cocaz izys apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66r Ms. 158. Voc. fol. fol 66r
- 1. zpken a~. Estar o tenerlo en la memoria.
I. loc. v. Todo. (Indica pluralidad.)
