De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
# Loquear = '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' =<br> | # Loquear = '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' =<br> | ||
# Lodo = '''[[usua]]''' =<br> | # Lodo = '''[[usua]]''' =<br> | ||
− | # Logro = '''saquebta'''. haçer logro = '''ʃaquebta [[-b|b]][[zisqua]]''' =<br> | + | # Logro = '''[[saquebta]]'''. haçer logro = '''[[|?|ʃaquebta]] [[-b|b]][[zisqua]]''' =<br> |
− | # Lombríz = '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[oña]]''' =<br> | + | # Lombríz = '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[ona|oña]]''' =<br> |
− | # Los díaʃ paʃados = '''mon | + | # Los díaʃ paʃados = '''[[mona|mon]] [[mina|min]][[-ia|ie]]''' =<br> |
− | # Luego = ''' | + | # Luego = '''[[spqui]]na''' =<br> |
− | # Luego al momento = ''' | + | # Luego al momento = '''[[spqui]][[?|nuca]]''' =<br> |
− | # Lugar = '''quypqua''' =<br> | + | # Lugar = '''[[quypqua]]''' =<br> |
− | # Lugar ocasíon = '''quypqua'''. <br> | + | # Lugar ocasíon = '''[[quypqua]]'''. <br> |
− | # Lugar hazer = ''' | + | # Lugar hazer = '''[[ie]] [[-b|b]][[zasqua]]''' =<br> |
− | # Lugartheniente ʃer = ''' | + | # Lugartheniente ʃer = '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]][[-c|c]] [[i-|i]][[sucune]]''' =<br> |
− | # Luna = '''chie''' =<br> | + | # Luna = '''[[chie(2)|chie]]''' =<br> |
− | # Lunar = '''pquacgue''' =<br> | + | # Lunar = '''[[pquacgue]]''' =<br> |
− | # Luz = ''' | + | # Luz = '''[[chie(2)|chie]]''' =<br> |
− | # Luſtre Resplandor = '''chie''' =<br> | + | # Luſtre Resplandor = '''[[chie(2)|chie]]''' =<br> |
− | # Luzero = '''cagui''' = | + | # Luzero = '''[[cagui]]''' = |
<center><h2>LL</h2></center> | <center><h2>LL</h2></center> | ||
# Llaga = '''izagacha''' =<br> | # Llaga = '''izagacha''' =<br> |
Revisión del 00:56 15 oct 2016
Lematización[1]
- abaz bquysqua =
- Liuiana Coʃa = afihizanza =
- Loco = mahazanuca =
- Loquear = zmahazansuca =
- Lodo = usua =
- Logro = saquebta. haçer logro = [[|?|ʃaquebta]] bzisqua =
- Lombríz = sosua, L, oña =
- Los díaʃ paʃados = mon minie =
- Luego = spquina =
- Luego al momento = spquinuca =
- Lugar = quypqua =
- Lugar ocasíon = quypqua.
- Lugar hazer = ie bzasqua =
- Lugartheniente ʃer = aentac isucune =
- Luna = chie =
- Lunar = pquacgue =
- Luz = chie =
- Luſtre Resplandor = chie =
- Luzero = cagui =
LL
- Llaga = izagacha =
- Llagado = izaquyn gachaquyn =
- Llaga de fuego = gata bimy =
- Llamar a otro = ahycaz bzisqua =
- Llamar ponerle nombre = ipqua uieza hycac bgasqua
- Llamarle Con algun nombre Vg.a Juan me llamo
Juane gue chabga = - Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = zyhycague, eʃ
mi nombre
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.