m (remisión) |
m (remisión) |
||
| Línea 44: | Línea 44: | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. posp. | Al encuentro de. | a~c }} |
{{gra_lugo|...''ʒhɤpaba, Pedro obacâ, anà'', adonde aquel termino. Pedro es acuſatiuo mediãte la prepoſiciõ, ''obacâ'', que quiere dezir al encuentro.|119r}} | {{gra_lugo|...''ʒhɤpaba, Pedro obacâ, anà'', adonde aquel termino. Pedro es acuſatiuo mediãte la prepoſiciõ, ''obacâ'', que quiere dezir al encuentro.|119r}} | ||
| Línea 53: | Línea 53: | ||
{{come|El significado de esta locución es obscura.}} | {{come|El significado de esta locución es obscura.}} | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. posp. | En frente de, delante de, en presencia de. | z~na }} |
{{voc_158|Delante, en presençia. ''<u>Zubana</u>, <u>mubana</u>, <u>obana</u>; Pedro ubana; zupquafihistan, mupquafihistan, opquafistan''. Aunqu[e] el primero dise presençia, el segundo dise uista, y así dise: ''mupqua fihistan zosmachiba'', ponlo delante de tus ojos, llégalo a tus ojos, o, llega la cosa a tus ojos para que la ueas.|52v}} | {{voc_158|Delante, en presençia. ''<u>Zubana</u>, <u>mubana</u>, <u>obana</u>; Pedro ubana; zupquafihistan, mupquafihistan, opquafistan''. Aunqu[e] el primero dise presençia, el segundo dise uista, y así dise: ''mupqua fihistan zosmachiba'', ponlo delante de tus ojos, llégalo a tus ojos, o, llega la cosa a tus ojos para que la ueas.|52v}} | ||
{{voc_158|A la uista, esto es, uiéndolo. ''Zupqua fihistan, mupqua'', etc. [o] ''zubana, mubana'', etc.|10r}} | {{voc_158|A la uista, esto es, uiéndolo. ''Zupqua fihistan, mupqua'', etc. [o] ''zubana, mubana'', etc.|10r}} | ||
{{sema|En frente de}} | {{sema|En frente de}} | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. posp.| *En la cara. |a~s}} |
{{voc_158|Abahar. <u>Obas</u>bqusqua, que es soplar.|1r}} | {{voc_158|Abahar. <u>Obas</u>bqusqua, que es soplar.|1r}} | ||
{{sema|Vahear}} | {{sema|Vahear}} | ||
Revisión del 14:12 4 nov 2019
uba#I s. Pepa, fruto, fruta, semilla, simiente, flor. || uba#II s. Cara, rostro, gesto || uba#III || uba#IV || uba#V || uba#L I a~c loc. posp. Al encuentro de.
uba, oba, uby, ôba, ûba
- 1. Canto, lado (de algo).
- 2. Corredor (pasillo que queda frente a la casa).
- 1. Grano de semilla.
- 2. Flor.
I. s. Cara, rostro.
II. s. Fruto, fruta, simiente, semilla, flor.
2. Este mismo lexema está presente en el uwa.
L.I. loc. posp. Al encuentro de.
II. loc. posp. *A su cara, *a su presencia.
L.I. loc. posp. En frente de, delante de, en presencia de.
L.I. loc. posp. *En la cara.
L.II. loc. adv. Cara a cara, lado a lado.
L.I. loc. adv. Publicamente ( De manera pública. )
L.I. loc. v. Tener mérito, ser digno.
Digno no ser. Zubanza, mubanza, obanza, etc. No soi digno ni mereçedor que uos entréis en mi morada, zcuspquac mingas zubanza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
L.I. loc. v. Parecer bien, parecer adecuado.
