m |
m |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
|nom = Inesivo | |nom = Inesivo | ||
|def = Denota el lugar en el que se realiza una acción | |def = Denota el lugar en el que se realiza una acción | ||
| − | |gra = Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos | + | |gra = Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones. |
}} | }} | ||
{{gra_lugo|Nà, que denota quietud, y significa lo mismo que ''en'', como ſi dixeſemos, en la plaça, diremos, ''plaçanâ''.|4v}} | {{gra_lugo|Nà, que denota quietud, y significa lo mismo que ''en'', como ſi dixeſemos, en la plaça, diremos, ''plaçanâ''.|4v}} | ||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
{{II| posp. | Por | | {{II| posp. | Por | | ||
|def = Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa ''-sa'' | |def = Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa ''-sa'' | ||
| − | |gra = Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos. | + | |gra = Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones. |
}} | }} | ||
{{gra_lugo|Tambien tiene eſta letra, ''n''. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance [']por['], como ſi dixeſſemos[:] Por la plaça paſsò. Diremos, ''plaçan ami''. Y lo miſmo es de la letra ''S''. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como ''Plaças ami''. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|4v}} | {{gra_lugo|Tambien tiene eſta letra, ''n''. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance [']por['], como ſi dixeſſemos[:] Por la plaça paſsò. Diremos, ''plaçan ami''. Y lo miſmo es de la letra ''S''. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como ''Plaças ami''. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|4v}} | ||
| Línea 30: | Línea 30: | ||
{{III| posp. | En, dentro de, al interior de | | {{III| posp. | En, dentro de, al interior de | | ||
|def = Denota un lugar cerrado o cubierto | |def = Denota un lugar cerrado o cubierto | ||
| − | |gra = También se usa ''ta-na'' | + | |gra = También se usa ''ta-na''. Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones. |
}} | }} | ||
{{manuscrito_2924|En casa. ''Uena'' [o] ''uetana''.<br> | {{manuscrito_2924|En casa. ''Uena'' [o] ''uetana''.<br> | ||
Revisión del 15:26 7 oct 2020
-na#I posp. qui. En, sobre (Denota el lugar en el que se realiza una acción) || -na#II posp. Por (Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa -sa) || -na#III posp. En, dentro de, al interior de (Denota un lugar cerrado o cubierto) || -na#IV posp. De, desde (Denota un lugar de origen o un momento de origen) || -na#V posp. Al soslayo, de manera oblicua || -na#L I
-na, -n(3), -ne(2), -ny(2), -nâ
I. posp. qui. En, sobre ( Inesivo. Denota el lugar en el que se realiza una acción. Gram. Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones..)
II. posp. Por ( Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa -sa. Gram. Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones..)
III. posp. En, dentro de, al interior de ( Denota un lugar cerrado o cubierto. Gram. También se usa ta-na. Se agrega a sustantivos. Pierde la vocal cuando le continúan verbos o posposiciones..)
En mi casa. Zuena [o] zuetana.
En el buhío del uarón. Chas untana.
IV. posp. De, desde ( Denota un lugar de origen o un momento de origen. )
Paʃar de la caʃa aca = guen si zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
V. posp. Al soslayo, de manera oblicua ( Gram. Cuando se pospone a un adverbio de movimiento. Por ejemplo: hucha.)
VI. posp. Mientras, durante el tiempo en que, cuando ( Gram. Se pospone al verbo.)
