m (Variable proto) |
m |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| v. est. c. | Estar | {{I| v. est. c. | Estar | ||
|def = hablando de partes enteras que hacen conjuntos, como ropa, paños, *bultos de maíz, etc. (Indica multitud) | |def = hablando de partes enteras que hacen conjuntos, como ropa, paños, *bultos de maíz, etc. (Indica multitud) | ||
| + | |gra = Parece ser una reduplicación de ''pquane'' | ||
}} | }} | ||
{{verbo | {{verbo | ||
Revisión del 10:30 16 may 2024
pquapquane#I v. est. c. Estar (hablando de partes enteras que hacen conjuntos, como ropa, paños, *bultos de maíz, etc. (Indica multitud)) || pquapquane#II v. est. c. Estar o llevar encima del cuerpo. || pquapquane#III || pquapquane#IV || pquapquane#V || pquapquane#L I
pquapquane
I. v. est. c. Estar ( hablando de partes enteras que hacen conjuntos, como ropa, paños, *bultos de maíz, etc. (Indica multitud). Gram. Parece ser una reduplicación de pquane.) Part.-Imp. pquyca.
Colgados estar así muchos. Guate apquapquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
De pocos = Chip quycane, l. chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
II. v. est. c. Estar o llevar encima del cuerpo.
