m |
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| s. | Luz, lustre, brillo, resplandor | | {{I| s. | Luz, lustre, brillo, resplandor | | ||
|def = de una fuente luminosa | |def = de una fuente luminosa | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Luz. ''Chie''.|84v}} | {{voc_158|Luz. ''Chie''.|84v}} | ||
| Línea 17: | Línea 22: | ||
{{cbg|giŋŋa'|luz|Niño}} | {{cbg|giŋŋa'|luz|Niño}} | ||
| − | + | ||
| + | {{subacep | ||
| + | | gat ~ | ||
| + | | Ardor del fuego, resplandor del fuego | ||
| + | | citas = | ||
{{voc_158|Ardor de fuego. ''Gatychie''.|19r}} | {{voc_158|Ardor de fuego. ''Gatychie''.|19r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 25: | Línea 37: | ||
{{II| s. | Honra | | {{II| s. | Honra | | ||
|def=Demostración de respeto, aprecio y veneración | |def=Demostración de respeto, aprecio y veneración | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
Revisión del 16:03 16 sep 2025
chie(3)#I s. Luz, lustre, brillo, resplandor (de una fuente luminosa) || chie(3)#II s. Honra (Demostración de respeto, aprecio y veneración) || chie(3)#III s. Estima, virtud, valor || chie(3)#IV || chie(3)#V || chie(3)#L I a~gue loc. adj. Honrado/a
chie(3), chiê(2), cħiê
- Ardor del fuego, resplandor del fuego
Ardor de fuego. Gatychie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Luz. Chie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v
Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa
Honrra. Chie.
Honrrar, respectar. Achie zegusqua.
Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua.
Honrrada persona. Achiegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
Todos somos honrados = Chichienuca fuyzygue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41v
Ver también "Honrrar": usqua(2)
Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. Apquyquy zebiasqua [o] achie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Ver también "Atemorizar": iansuca
L.I. loc. adj. Honrado/a
Honrrada perʃona = achiegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
