De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| s. | Luz, lustre, brillo, resplandor |
 
{{I| s. | Luz, lustre, brillo, resplandor |
 
|def = de una fuente luminosa
 
|def = de una fuente luminosa
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Luz. ''Chie''.|84v}}
 
{{voc_158|Luz. ''Chie''.|84v}}
Línea 17: Línea 22:
 
{{cbg|giŋŋa'|luz|Niño}}
 
{{cbg|giŋŋa'|luz|Niño}}
  
:1. '''gat ~'''. Ardor del fuego, resplandor del fuego
+
 
 +
{{subacep
 +
| gat ~
 +
| Ardor del fuego, resplandor del fuego
 +
| citas =
 
{{voc_158|Ardor de fuego. ''Gatychie''.|19r}}
 
{{voc_158|Ardor de fuego. ''Gatychie''.|19r}}
 +
}}
 +
 +
  
  
Línea 25: Línea 37:
 
{{II| s. | Honra |
 
{{II| s. | Honra |
 
|def=Demostración de respeto, aprecio y veneración
 
|def=Demostración de respeto, aprecio y veneración
 +
  
 
|cit=
 
|cit=

Revisión del 16:03 16 sep 2025

chie(3)#I s. Luz, lustre, brillo, resplandor (de una fuente luminosa) || chie(3)#II s. Honra (Demostración de respeto, aprecio y veneración) || chie(3)#III s. Estima, virtud, valor  || chie(3)#IV  || chie(3)#V  || chie(3)#L I a~gue loc. adj. Honrado/a

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

chie(3), chiê(2), cħiê

Fon. Gonz.*/ʂie/ Cons. */tʲie/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Luz, lustre, brillo, resplandor ( de una fuente luminosa. )

    Luz. Chie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v

    Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa

    uwa central: sira(2) - luz (Headland )
    ette taara: giŋŋa' - luz (Niño)


    gat ~
  1. Ardor del fuego, resplandor del fuego

    Ardor de fuego. Gatychie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r


  2. II. s. Honra ( Demostración de respeto, aprecio y veneración. )

    Honrra. Chie.
    Honrrar, respectar. Achie zegusqua.
    Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua.
    Honrrada persona. Achiegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Todos somos honrados = Chichienuca fuyzygue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41v

    Ver también "Honrrar": usqua(2)

    duit: tira - Honra/ser (Gómez)


    III. s. Estima, virtud, valor 

    Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. Apquyquy zebiasqua [o] achie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Atemorizar": iansuca


    a~gue.
    L.I. loc. adj. Honrado/a 

    Honrrada perʃona = achiegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r