De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 7v + (Pretérito)
- Manuscrito 2923 BPRM lematizacion + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 38v + (Cuando se recibe con gusto)
- Manuscrito 2923 BPRM lematizacion1 + (Con verbos negativos)
- Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 4v + (Cuál y cuáles (inquiere por la cualidad de algo))
- Manuscrito 158 BNC lematizacion mod + (a quien)
- Manuscrito 2923 BPRM lematizacion1 + (De aquel)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 29r + (De aquel)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 31v + (De aquel)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 9r + (Debido a su proximidad)
- Manuscrito 2923 BPRM lematizacion + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 16v + (Desde el principio de los tiempos)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 2v + (Es decir, más allá)
- Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 132r + (El Padre Nuestro)
- Manuscrito 158 BNC/Catecismo lematizado + (El Padre Nuestro)
- Manuscrito 158 BNC lematizacion voc7 + (El Padre Nuestro)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 38r + (El mismo que)
- Manuscrito 2923 BPRM lematizacion1 + (Con verbos negativos)
- Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 30r + (-ísimo (indica en los adjetivos un grado supertlativo))
- Manuscrito 158 BNC lematizacion + (También)
- Manuscrito 158 BNC lematizacion gra + (También)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 31v +
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 22v + (En composición no se pronuncia la última 'y')
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 17v + (En la forma dicha)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 7v + (Pretérito)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 1r + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 33v + (Y tenga en cuenta)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 24r + (Es decir, aparte de)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 43r + (Es decir, con los sentidos, o teniendo yo noticia)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 20r + (Además, y también, después)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 26r + (Es decir, el habla, no el verbo, sino el hábito (costumbre), como)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 37r + (Propiamente)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 30v + (Es decir, la esposa)