De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • ...on ''btasqua'', como para desir, pásate acá, se dise, ''sihic si amiu''; pues, conforme a esto, para desir, pásalo acá, se dirá ''sihic sito''; pasa a ...158|Despues de San Juan Vine El dia çíguíente[,] eſto es[,] un dia deʃpues <nowiki>=</nowiki> ''ʃan Juan <u>ai ami</u>z aican zhuque''...|56v}}
    9 KB (1415 palabras) - 10:57 27 abr 2024
  • {{come|Creemos que el pretérito debió ser ''bchuhuquy'' y nó ''bchuquy'', pues Lugo afirma que el verbo presenta ''aspiración''.}}
    1 KB (187 palabras) - 10:26 23 mar 2024
  • ...on ''btasqua'', como para desir, pásate acá, se dise, ''sihic si amiu''; pues, conforme a esto, para desir, pásalo acá, se dirá ''sihic sito''; pasa a
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • ...oner Los quales dos verbos asen el partiçipio segundo de la misma manera, pues para quitar la equívocasìon al neutro ʃe ańadira vna ''<u>A</u>''. al p
    4 KB (775 palabras) - 09:07 26 mar 2024
  • ...''gui chyty'' era la esposa con la que un hombre se había casado primero, pues sabemos por las crónicas que algunos muiscas tenían varias mujeres. Por c
    732 bytes (108 palabras) - 12:49 23 mar 2024
  • el nombre, pues Eba<u>que</u> se decía,<br>
    2 KB (299 palabras) - 17:28 23 mar 2024
  • poſtpocicion porque se pospone Digo pues primeram.<sup>te</sup><br> poſtpoçiçion porque se pospone Digo pues primeramente.<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • ...stá desligada de esta palabra y es posible que sea una ''o'' o una ''a'', pues está muy borrosa.</ref> c bgys achahane'''.<br>
    5 KB (787 palabras) - 19:38 24 mar 2024
  • ...ymperatiuo Como <br> '''[[sosqua(2)|soc]][[-o(3)|o]] [[umpquana]]'''. ea pues damelo, <br> # Ea pues{{an1|,}} norabuena = '''[[ongo]]''' =<br>
    4 KB (667 palabras) - 11:01 3 jul 2023
  • Pues yo creo que cualquier logotipo esta bien aunque me gustan mas los redondito pues yo le cambio el nombre pero en el libro no dice nada de que sea aprobacion
    2 KB (443 palabras) - 00:50 26 jul 2009
  • ...establecer un máximo predeterminado. Déme su número de teléfono fijo, pues se me perdió, con eso ahorita lo llamo.
    2 KB (266 palabras) - 03:13 6 oct 2008
  • ...pero la continuación de este texto se encuentra dos folios más adelante, pues aparecen insertos aquí, equivocadamente, los folios 19 y 20.</ref>
    5 KB (848 palabras) - 09:46 25 mar 2024
  • ...'[[sihi]][[-c|c]] [[si]] ''' <br>'''[[a-|a]][[misqua|mi]][[-u|u]]''' &#61; pues Conforme a eſto para desír pasa{{an1|-}} <br>lo aca se dira: '''[[sih ...''btasqua''', como para desir, pásate acá, se dise, '''sihic si amiu'''; pues, conforme a esto, para desir, pásalo acá, se dirá '''sihic sito'''; pasa
    4 KB (772 palabras) - 19:51 27 abr 2024
  • ...muexca'' en su lengua es lo mismo que ''hombre'' en la nuestra castellana, pues como nuestros conquistadores preguntasen por sus intérpretes á los indios
    2 KB (363 palabras) - 11:35 23 mar 2024
  • '''aguesnuc<ref>Parece que ésta es la forma correcta, pues en el ms. hay una repetición: el folio 52 r. termina en ague y dice en pie
    5 KB (830 palabras) - 13:35 25 mar 2024
  • ...ne El dia çíguíente{{an1|,}} eſto es{{an1|,}} un dia deʃ{{an1|-}}<br> pues &#61; '''[[san(2)|ʃan]] [[Juan]] [[ai]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-z|z]] [[a
    5 KB (794 palabras) - 13:47 25 mar 2024
  • # Pueʃ &#61; '''[[nga(2)|nga]]''', y pues '''[[nga(2)|nga]] [[ba]][[-n|n]]''' &#61;<br> # Pues como &#61; '''[[npqua|umpqua]][[-xin|xin]]''' &#61;<br>
    4 KB (592 palabras) - 10:22 4 may 2024
  • ...o/fol 8v|folio 8 vuelto]], línea 4. Pero esta corrección no es necesaria pues la palabra a corregir se encuentra de igual manera a como se sugiere aquí.
    4 KB (660 palabras) - 10:10 18 mar 2024
  • ...l 108v|folio 108 vuelto]], línea 2. Pero esta corrección no es necesaria pues la palabra a corregir se encuentra de igual manera a como se sugiere aquí.
    3 KB (515 palabras) - 06:02 8 abr 2014
  • ...tionarse porqué razón Lugo no escribe “ʒhɣhucâ” o “ʒhhucâ”, pues esto parece indicar una dubitación de tipo fonético.</ref>''', {{lat|vel} ...tionarse porqué razón Lugo no escribe “ʒhɣhucâ” o “ʒhhucâ”, pues esto parece indicar una dubitación de tipo fonético.</ref>''', ''vel'' ''
    3 KB (576 palabras) - 10:15 18 mar 2024

Ver (20 anteriores | siguientes 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).