De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
 
m
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_126
+
|anterior = fol 65v
|siguiente = Pag_128
+
|siguiente = fol 66v
|foto = Arte127.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_66r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|66}}
 +
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota- <br>
 +
&nbsp;do? <br>
 +
&nbsp;'''[[as|Aſ]][[-guâ|gua]] [[a-|a]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]''', {{lat|vel}} '''[[as|aſ]][[-guâ|gua]] [[uitɣsûca|guit]][[-â|â]]?''' <br><br>
 +
 
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center> <br>
 +
 
 +
Noſotros ſomos los que, &c. '''[[chiê|Chiê]][[-guâ|guâ]]''' <br>
 +
&nbsp;'''[[chi-|chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]?''' <br>
 +
&nbsp;{{lat|Vel}} '''[[chiê]][[-guâ|guâ]] [[chi-|chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uit]][[-â|â]]?''' <br><br>
 +
 
 +
Voſotros ſoys los ʠ, &c. '''[[mie|Mie]][[-guâ|guâ]] [[mi-|mi]]'''- <br>
 +
&nbsp;'''[[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]?''' <br>
 +
&nbsp;{{lat|Vel}} '''[[mie]][[-guâ|guâ]] [[mi-|mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uit]][[-â|â]]?''' <br><br>
 +
 
 +
Aquellos ſon los que, &c. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|bîʒh]][[-a(2)|a]]'''- <br>
 +
&nbsp;'''[[-guâ|guâ]] [[a-|a]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]'''. <br><br>
 +
 
 +
&nbsp;{{lat|Vel}} '''[[ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]][[-guâ|guâ]] [[uitɣsûca|guit]][[-â|à]]'''. <br><br>
 +
 
 +
<center><h5>''Circunloquio de futuro.''</h5></center>
 +
<br>
 +
{{der|I 3 &nbsp;&nbsp; '''SIN-'''}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
{{der|66}}
 +
Aquel fue el que açoto , ô vbo açota- <br>
 +
&nbsp;do? <br>
 +
&nbsp;'''Aſgua aguitɣ''', ''vel'' '''aſgua guitâ?''' <br><br>
 +
 
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center> <br>
 +
 
 +
Noſotros ſomos los que, &c. '''Chiêguâ''' <br>
 +
&nbsp;'''chiguitɣ?''' <br>
 +
&nbsp;''Vel'' '''chiêguâ chiguitâ?''' <br><br>
 +
 
 +
Voſotros ſoys los ʠ, &c. '''Mieguâ mi'''- <br>
 +
&nbsp;'''guitɣ?''' <br>
 +
&nbsp;''Vel'' '''mieguâ miguitâ?''' <br><br>
 +
 
 +
Aquellos ſon los que, &c. '''Anabîʒha'''- <br>
 +
&nbsp;'''guâ aguitɣ'''. <br><br>
 +
 
 +
&nbsp;''Vel'' '''anabiʒhaguâ guità'''. <br><br>
 +
 
 +
<center><h5>''Circunloquio de futuro.''</h5></center>
 +
<br>
 +
{{der|I 3 &nbsp;&nbsp; '''SIN-'''}}
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 09:40 25 abr 2023

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
66

Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
 do?
 Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?

PLVRAL.

Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
 chiguitɣ?
 Vel chiêguâ chiguitâ?

Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
 guitɣ?
 Vel mieguâ miguitâ?

Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
 guâ aguitɣ.

 Vel anabiʒhaguâ guità.

Circunloquio de futuro.


I 3    SIN-
Lematización[1]
66

Aquel fue el que açoto , ô vbo açota-
 do?
 Aſgua aguitɣ, vel aſgua guitâ?

PLVRAL.

Noſotros ſomos los que, &c. Chiêguâ
 chiguitɣ?
 Vel chiêguâ chiguitâ?

Voſotros ſoys los ʠ, &c. Mieguâ mi-
 guitɣ?
 Vel mieguâ miguitâ?

Aquellos ſon los que, &c. Anabîʒha-
 guâ aguitɣ.

 Vel anabiʒhaguâ guità.

Circunloquio de futuro.


I 3    SIN-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 66r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.