De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 12: Línea 12:
 
sar ƥ la '''[[-b|B]]''' o por la '''[[-m|M]]'''. Como en eſte vb.<sup>o</sup> '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br>  
 
sar ƥ la '''[[-b|B]]''' o por la '''[[-m|M]]'''. Como en eſte vb.<sup>o</sup> '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br>  
 
'''qua]]''', mas usado es deçir, '''[[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', y en eſte vb.<sup>o</sup>  '''[[ze-|Ze]]'''{{an1|-}}<br>  
 
'''qua]]''', mas usado es deçir, '''[[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', y en eſte vb.<sup>o</sup>  '''[[ze-|Ze]]'''{{an1|-}}<br>  
'''[[m-|m]][[nyquasuca|nyqua]][[-suca|ʃuca]]''', mas [u]sado es deçir, '''[[m-|m]][[nyquasuca|nyqua]][[-suca|suca]]  '''.<br>  
+
'''[[m-|m]][[nyquasuca|nyqua]][[-suca|ʃuca]]''', mas {{an1|u}}sado es deçir, '''[[m-|m]][[nyquasuca|nyqua]][[-suca|suca]]  '''.<br>  
 
<center><h4>''Nota 2.<sup>a</sup>''</h4></center>  
 
<center><h4>''Nota 2.<sup>a</sup>''</h4></center>  
 
En los Vb.<sup>os</sup> actibos ʠ traen al principio '''[[-b|B]]'''. en la 2.<sup>a</sup>  per.<sup>na</sup><br>  
 
En los Vb.<sup>os</sup> actibos ʠ traen al principio '''[[-b|B]]'''. en la 2.<sup>a</sup>  per.<sup>na</sup><br>  
 
del çingular, ʃe pierde la '''[[-b|B]]'''. como se bio en la 1.<sup>a</sup> conjug.<sup>cion</sup><br>  
 
del çingular, ʃe pierde la '''[[-b|B]]'''. como se bio en la 1.<sup>a</sup> conjug.<sup>cion</sup><br>  
diçiendo '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-scua|scua]],  [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]]'''. Y asi en los verbos que<br>  
+
diçiendo '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-scua|scua]],  [[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]]'''. Y asi en los verbos que<br>  
 
se çiguen tras de la '''[[-b|b]]'''. en la 2.<sup>a</sup>  pers.<sup>a</sup> La '''[[m-|m]]'''. del ƥnombre<br>  
 
se çiguen tras de la '''[[-b|b]]'''. en la 2.<sup>a</sup>  pers.<sup>a</sup> La '''[[m-|m]]'''. del ƥnombre<br>  
 
a de erir en la '''i''' Como  en eſte vb.<sup>o</sup> '''[[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', en la 2.<sup>a</sup> pers.<sup>a</sup><br>  
 
a de erir en la '''i''' Como  en eſte vb.<sup>o</sup> '''[[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', en la 2.<sup>a</sup> pers.<sup>a</sup><br>  
se a de ƥnunciar, '''[[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', y en eſte vbō, '''[[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|su'''{{an1|-}}<br>  
+
se a de ƥnunciar, '''[[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', y en eſte vbō, '''[[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|su'''{{an1|-}}<br>  
'''ca]]''', La 2.<sup>a</sup>  persona del çingular es '''[[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]  ''', y a{{an1|-}}<br>  
+
'''ca]]''', La 2.<sup>a</sup>  persona del çingular es '''[[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]  ''', y a{{an1|-}}<br>  
 
si de los demas. lo mismo deçimos de los vbōs ʠ ti{{an1|-}}<br>  
 
si de los demas. lo mismo deçimos de los vbōs ʠ ti{{an1|-}}<br>  
 
enen '''[[m-|m]]'''. al prinçipio que en la 2.<sup>a</sup>  pers.<sup>a</sup> del singu.<sup>r</sup> <br>  
 
enen '''[[m-|m]]'''. al prinçipio que en la 2.<sup>a</sup>  pers.<sup>a</sup> del singu.<sup>r</sup> <br>  
 
se pierde la '''[[-m|m]]  ''', quedando sola la '''{{cam1|[[m-|A]]|M}}'''. que es ƥnombre<br>  
 
se pierde la '''[[-m|m]]  ''', quedando sola la '''{{cam1|[[m-|A]]|M}}'''. que es ƥnombre<br>  
 
Con eſta advertençia que se pronunçie La '''[[m-|M]]'''. casi<br>  
 
Con eſta advertençia que se pronunçie La '''[[m-|M]]'''. casi<br>  
Como si tubiera una '''V''' anteʃ[,] a diferençia de la 1.<sup>a</sup> perso{{in|na}}<br>  
+
Como si tubiera una '''V''' anteʃ{{an1|,}} a diferençia de la 1.<sup>a</sup> perso{{in|na}}<br>  
 
ʠ la '''[[-m|m]]  ''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''E''' an{{an1|-}}<br>  
 
ʠ la '''[[-m|m]]  ''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''E''' an{{an1|-}}<br>  
 
tes de manera, que para pronunçiar La '''[[-m|m]]  ''' de<br>  
 
tes de manera, que para pronunçiar La '''[[-m|m]]  ''' de<br>  
Línea 33: Línea 33:
 
bo. '''[[ze-|Ze]][[-m|ma]][[nysqua|n]][[-squa|squa]]'''. eſta primera persona pronunçia{{an1|-}}<br>  
 
bo. '''[[ze-|Ze]][[-m|ma]][[nysqua|n]][[-squa|squa]]'''. eſta primera persona pronunçia{{an1|-}}<br>  
 
se asi '''[[-m|vm]][[nysqua|n]][[-squa|squa]]''' algo aviertos los labios y esta.<br>  
 
se asi '''[[-m|vm]][[nysqua|n]][[-squa|squa]]''' algo aviertos los labios y esta.<br>  
segunda assi, '''[[m-|me]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nysqua|ny]][[-squa|squ<sup>a</sup>]]''', algo frunçidos los labios.  
+
segunda assi, '''[[m-|me]]{{an|[[-m|m]]}}[[nysqua|ny]][[-squa|squ<sup>a</sup>]]''', algo frunçidos los labios.  
 
{{der|Nota 3.<sup>a</sup>}}
 
{{der|Nota 3.<sup>a</sup>}}
  

Revisión actual del 10:49 25 mar 2024

Lematización[1]
hycha, zeguitysuca, Pedro acoto[2] . Pedro aguity.

sin quitar la A. ʃacanse los Verbos que tienen al
prinçipio, B. L.[3] M. en los quales es mas usado en
la 1.a p.a del çing.r quitar el pronombre, ze , y comen[-]
sar ƥ la B o por la M. Como en eſte vb.o Zebquys[-]
qua
, mas usado es deçir, bquysqua, y en eſte vb.o Ze[-]
mnyquaʃuca, mas [u]sado es deçir, mnyquasuca .

Nota 2.a

En los Vb.os actibos ʠ traen al principio B. en la 2.a per.na
del çingular, ʃe pierde la B. como se bio en la 1.a conjug.cion
diçiendo vm[m]quyscua, vm[m]quy. Y asi en los verbos que
se çiguen tras de la b. en la 2.a pers.a La m. del ƥnombre
a de erir en la i Como en eſte vb.o biasqua, en la 2.a pers.a
se a de ƥnunciar, m[m]iasqua, y en eſte vbō, biohotysu[-]
ca
, La 2.a persona del çingular es m[m]iohotysuca , y a[-]
si de los demas. lo mismo deçimos de los vbōs ʠ ti[-]
enen m. al prinçipio que en la 2.a pers.a del singu.r
se pierde la m , quedando sola la A[4] . que es ƥnombre
Con eſta advertençia que se pronunçie La M. casi
Como si tubiera una V anteʃ[,] a diferençia de la 1.a perso˰na
ʠ la m se a de pronunçiar casi como si tuuiera una E an[-]
tes de manera, que para pronunçiar La m de
la primera persona, se an de leuantar los la[-]
bios y para pronunçiar la M. que es de la se[-]
gunda persona, se an de frunçir Como en eſte ver[-]
bo. Zemansqua. eſta primera persona pronunçia[-]
se asi vmnsqua algo aviertos los labios y esta.
segunda assi, me[m]nysqua, algo frunçidos los labios.

Nota 3.a
Fotografía[5]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 7v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "açotó" en lugar de "acoto".
  3. Creemos que originalmente debió ser la vocal mayúscula 'I' (entendida aqui como la conjunción copulativa 'Y'), que en el traspaso de esta copia fue transcrita como una 'L'.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido M.
  5. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.