De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 14: Línea 14:
 
# Cada tarde &#61;  '''[[suame]][[-ca|ca]] [[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' &#61; <br>
 
# Cada tarde &#61;  '''[[suame]][[-ca|ca]] [[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' &#61; <br>
 
# Cada año &#61;  '''[[zocam]] [[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' &#61; <br>
 
# Cada año &#61;  '''[[zocam]] [[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' &#61; <br>
# Cada terçer dia &#61;  '''[[mozu]][[-z|z]]'''.  <br>
+
# Cada terçer dia &#61;  '''{{cam1|[[mozu]][[-c|z]]|mozuc|En el ms. 2922: Cada 3.o día ''mozuc''.}}'''.  <br>
 
# Cada quatro dias &#61;  '''[[muyhyca|muyhyc]] [[uca(2)|uc]]''',  cada çinco,  '''[[hyzca|hyz'''[-]<br> '''c]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[tas]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[cuhupqua|cuhupqu]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''[[suhuza|suhuz]] {{cam1|[[uca(2)|oz]]|oc}}''' &#61; '''[[acu]][[-c|c]]''' &#61; '''[[ubchihica|ub{{t_l|c}}'''[-]<br> '''chihic]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''[[quicha]] [[ata|at]] [[uca(2)|uc]]''',  y deſta manera ʃe diʃen <br> los demas dias puedese tanbíen desir Repitiendo doʃ<br> uezeʃ el uocablo  Como cada terʃer día, '''[[moza|moz]] [[uca(2)|uc]] [[moza|moz]] [[uca(2)|uc]]'''-  <br> puedeʃe tanbien poner el nombre del dia diçiendo aʃí  <br> '''[[sua]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]] [[sua]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; <br>
 
# Cada quatro dias &#61;  '''[[muyhyca|muyhyc]] [[uca(2)|uc]]''',  cada çinco,  '''[[hyzca|hyz'''[-]<br> '''c]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[tas]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[cuhupqua|cuhupqu]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''[[suhuza|suhuz]] {{cam1|[[uca(2)|oz]]|oc}}''' &#61; '''[[acu]][[-c|c]]''' &#61; '''[[ubchihica|ub{{t_l|c}}'''[-]<br> '''chihic]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''[[quicha]] [[ata|at]] [[uca(2)|uc]]''',  y deſta manera ʃe diʃen <br> los demas dias puedese tanbíen desir Repitiendo doʃ<br> uezeʃ el uocablo  Como cada terʃer día, '''[[moza|moz]] [[uca(2)|uc]] [[moza|moz]] [[uca(2)|uc]]'''-  <br> puedeʃe tanbien poner el nombre del dia diçiendo aʃí  <br> '''[[sua]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]] [[sua]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; <br>
 
# Cada meʃ &#61;  '''[[chie(2)|chie]][[ata|<sup>a</sup>t]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]] [[mica|mic]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]]'''<br> '''[[muyhyca|muyhyc]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''{{cam1|[[chie(2)|chic]]|chie}} [[hyzca|hy<sup>z</sup>c]] [[uca(2)|uc]]'''  y aʃí de los demas  Como ʃe di[-]<br> jo arriba de los dias &#61; <br>
 
# Cada meʃ &#61;  '''[[chie(2)|chie]][[ata|<sup>a</sup>t]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]] [[boza|boz]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]] [[mica|mic]] [[uca(2)|uc]]''' &#61; '''[[chie(2)|chie]]'''<br> '''[[muyhyca|muyhyc]] [[uca(2)|oc]]''' &#61; '''{{cam1|[[chie(2)|chic]]|chie}} [[hyzca|hy<sup>z</sup>c]] [[uca(2)|uc]]'''  y aʃí de los demas  Como ʃe di[-]<br> jo arriba de los dias &#61; <br>

Revisión del 11:06 2 mar 2023

Lematización[1]

  1. fun fica fuyzua hoc ummny
  2. Cada noche - zina puyn uca, L, zinac puyn uca, eſto
    es a prima noche -
  3. Cada noche, absolutamente = za puyn uca, L, zac
    puyn uca =
  4. Cada noche, quantas ueʃeʃ pecaste = Za ata za ataz
    yca ficaca fuyzua pecar mmquy =
  5. Cada mańana, esto es en amaneçiendo = suas aga
    puyn uca, L, asuasan puyn uca -
  6. Cada mańana = aic puyn uca. cada
  7. Cada tarde = suameca puyn uca =
  8. Cada año = zocam puyn uca =
  9. Cada terçer dia = mozuz[2] .
  10. Cada quatro dias = muyhyc uc, cada çinco, hyz[-]
    c
    uc
    = tas uc = cuhupqu oc = suhuz oz[3] = acuc = ubc[-]
    chihic
    oc
    = quicha at uc, y deſta manera ʃe diʃen
    los demas dias puedese tanbíen desir Repitiendo doʃ
    uezeʃ el uocablo Como cada terʃer día, moz uc moz uc-
    puedeʃe tanbien poner el nombre del dia diçiendo aʃí
    sua boz uc sua boz uc =
  11. Cada meʃ = chieat uc = chie boz uc = chie mic uc = chie
    muyhyc oc = chic[4] hyzc uc y aʃí de los demas Como ʃe di[-]
    jo arriba de los dias =
  12. Cada dos ańos = Zocam boz uc y asi de los demaʃ
  13. Como se díjo de los meʃeʃ=
  14. Cada hora = chue at uc chue at uc = chue boz uc chue
    boz uc, y aʃí de los demaʃ =
  15. Cada dos noches = Za boz uc =
Cada doʃ
Fotografía[5]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 32v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido mozuc. En el ms. 2922: Cada 3.o día mozuc.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido oc.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido chie.
  5. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.