De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
 
|texto =
 
|texto =
  
'''Echar el cauallo al agua para que pase nadando'''. // Fihis tan [[btasqua]].
+
'''Echar el cauallo al agua para que pase nadando'''. // Fihis tan [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Siec [[btasqua]].
+
Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
 
 
  
Echar algo al agua arrojándolo. Siec guan btasqua.
+
Echar algo al agua arrojándolo. [[sie|Sie]][[-k|c]] guan [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echar por medio. Afihistan zmisqua.
+
Echar por medio. Afihistan [[z|z-]][[miskua|misqua]].
  
  
Echar a perder alguna cosa. Ipquauie bguahaiasuca.
+
Echar a perder alguna cosa. Ipquauie [[b-|b]][[guahaiasuka|guahaiasuca]].
  
  
Línea 26: Línea 26:
  
 
   
 
   
Echar menos, haçerme falta. Apquaz bzysqua. Échome menos a mí, zypqua zabzyquy.
+
Echar menos, haçerme falta. Apquaz [[b-|b]][[zyskua|zysqua]]. Échome menos a mí, zypqua zabzyquy.
  
  
Echar de uer. Zmistysuca.
+
Echar de uer. [[z-|Z]][[mistysuka|mistysuca]].
  
  
Echarle mediçina. Mediçina yc btasqua.
+
Echarle mediçina. Mediçina yc [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarlo de su casa. Zuen fac btasqua.
+
Echarlo de su casa. [[z-|Z]][[ue]][[-n|n]] [[fak|fac]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarlo de la tierra. Quycas btasqua.
+
Echarlo de la tierra. Quycas [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarlo a otra tierra. Uchas quycac btasqua.
+
Echarlo a otra tierra. Uchas quycac [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarlo de salto. Guan btasqua.
+
Echarlo de salto. Guan [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarlo, ponerlo en lugar alto. Zos btasqua.
+
Echarlo, ponerlo en lugar alto. Zos[[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echar en oluido. Zmahaquesuca.
+
Echar en oluido. [[z-|Z]][[mahakesuka|mahaquesuca]].
  
  
Echar más. Ingue yc btasqua.
+
Echar más. Ingue yc [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echar hojas el árbol. Aquyecaz agasqua.
+
Echar hojas el árbol. Aquyecaz [[a-|a]][[gaskua|gasqua]].
  
  
Línea 62: Línea 62:
  
  
Echar fruta. Obaz agasqua.
+
Echar fruta. Obaz [[a-|a]][[gaskua|gasqua]].
  
  
Echar semilla. Obaz agasqua.
+
Echar semilla. Obaz [[a-|a]][[gaskua|gasqua]].
  
  
Línea 71: Línea 71:
  
  
Echarlo allá. [[ai|Ai]] [[btaskua|btasqua]].
+
Echarlo allá. [[ai|Ai]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echádo.acá. [[si|Si]] [[btaskua|btasqua]].
+
Echádo.acá. [[si|Si]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
Echarle sancadilla. Agoc itac btasqua.
+
Echarle sancadilla. Agoc itac [[b-|b]][[taskua|tasqua]].
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:09 1 nov 2008

Echar el cauallo al agua para que pase nadando. // Fihis tan btasqua.


Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Siec btasqua.


Echar algo al agua arrojándolo. Siec guan btasqua.


Echar por medio. Afihistan z-misqua.


Echar a perder alguna cosa. Ipquauie bguahaiasuca.


Echarse a perder. Agua haiansuca.


Echar menos, haçerme falta. Apquaz bzysqua. Échome menos a mí, zypqua zabzyquy.


Echar de uer. Zmistysuca.


Echarle mediçina. Mediçina yc btasqua.


Echarlo de su casa. Zuen fac btasqua.


Echarlo de la tierra. Quycas btasqua.


Echarlo a otra tierra. Uchas quycac btasqua.


Echarlo de salto. Guan btasqua.


Echarlo, ponerlo en lugar alto. Zosbtasqua.


Echar en oluido. Zmahaquesuca.


Echar más. Ingue yc btasqua.


Echar hojas el árbol. Aquyecaz agasqua.


Echar flor. Obaz afinsuca.


Echar fruta. Obaz agasqua.


Echar semilla. Obaz agasqua.


Echar flor las turmas. Iomgyz afinsuca.


Echarlo allá. Ai btasqua.


Echádo.acá. Si btasqua.


Echarle sancadilla. Agoc itac btasqua.
{{{fuente_morfo_d}}}
Echar el cauallo al agua para que pase nadando. // Fihis tan btasqua.


Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Siec btasqua.


Echar algo al agua arrojándolo. Siec guan btasqua.


Echar por medio. Afihistan z-misqua.


Echar a perder alguna cosa. Ipquauie bguahaiasuca.


Echarse a perder. Agua haiansuca.


Echar menos, haçerme falta. Apquaz bzysqua. Échome menos a mí, zypqua zabzyquy.


Echar de uer. Zmistysuca.


Echarle mediçina. Mediçina yc btasqua.


Echarlo de su casa. Zuen fac btasqua.


Echarlo de la tierra. Quycas btasqua.


Echarlo a otra tierra. Uchas quycac btasqua.


Echarlo de salto. Guan btasqua.


Echarlo, ponerlo en lugar alto. Zosbtasqua.


Echar en oluido. Zmahaquesuca.


Echar más. Ingue yc btasqua.


Echar hojas el árbol. Aquyecaz agasqua.


Echar flor. Obaz afinsuca.


Echar fruta. Obaz agasqua.


Echar semilla. Obaz agasqua.


Echar flor las turmas. Iomgyz afinsuca.


Echarlo allá. Ai btasqua.


Echádo.acá. Si btasqua.


Echarle sancadilla. Agoc itac btasqua.


Referencias