De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 24: Línea 24:
 
# tortola = '''Sumgûi'''.<br>  
 
# tortola = '''Sumgûi'''.<br>  
 
# tovillo = '''iomquyn'''.<br>  
 
# tovillo = '''iomquyn'''.<br>  
# travajar = '''ichosqua'''. imp. '''achocu''', '''machoca'''.<br>  
+
# travajar = '''ichosqua'''. imp. '''achocu, machoca'''.<br>  
 
# traher = '''Zemasqua'''. {{lat|l.}} '''Zebcosqua'''.<br>  
 
# traher = '''Zemasqua'''. {{lat|l.}} '''Zebcosqua'''.<br>  
 
# traher á cuestas = '''Zegahans azons zemasqua'''.<br>  
 
# traher á cuestas = '''Zegahans azons zemasqua'''.<br>  
# tragar = '''vmysbtasqua'''. {{lat|l.}} '''guasbtasqua'''. {{lat|l.}} '''vmys zegyisuca'''. {{lat|l.}} '''guasze'''-<br>'''menasuca'''<br>
+
# tragar = '''vmys btasqua'''. {{lat|l.}} '''guas btasqua'''. {{lat|l.}} '''vmys zegyisuca'''. {{lat|l.}} '''guasze'''-<br>'''menasuca'''<br>
# tras antaño, ó antantaño = '''Zocambona'''.<br>  
+
# tras antaño, ó antantaño = '''[[zocam|Zocam]] [[bona]]'''.<br>  
 
# transplantar = '''Amuyiaca zebxisqua'''.<br>  
 
# transplantar = '''Amuyiaca zebxisqua'''.<br>  
 
# trasegar = {{lat|id est}}, echar el licor de un vaso en otro = '''aizemisqua'''.<br> pret.<sup>o</sup> = '''aizemique'''. añadiendo '''yquy ayzemisqua''', es referir el<br> vaso donde se pasa.<br>  
 
# trasegar = {{lat|id est}}, echar el licor de un vaso en otro = '''aizemisqua'''.<br> pret.<sup>o</sup> = '''aizemique'''. añadiendo '''yquy ayzemisqua''', es referir el<br> vaso donde se pasa.<br>  

Revisión del 13:07 25 oct 2023

41.

tomar de memoria = Zepquyquy fihistanbzasqua.

tomarse á brazo partido = vbas chimasqua.

tominejo avecita = quynza.

tonto = tucumzi. l. pquyta. l. pquagua.

tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.

toparse, vide encontrarse =

topar con la pared, ó otra cosa = Yschahas mahas izasqua.

topetar uno con otro = Yns chipquysqua.

torcer hilo con las manos = Zimne Zemuʃysuca. / vide in additione.

torcer hilo con el huso = Zimne zebzaûasuca[1] .

torcer la mano, el dedo, vel quid simile[2] = Zyta,zys[3] ,ys amuyhyzasuca.

tortero = Zazaguane.

tortuga = Cûegûi.

tostar en vaso = Zemaosuca.

tostar immediatam.te al fuego = Zebgazysuca.

tortola = Plantilla:dia.

tovillo = iomquyn.

travajar = ichosqua. imp. achocu, machoca.

traher = Zemasqua. l. Zebcosqua.

traher á cuestas = Zegahans azons zemasqua.

tragar = vmysbtasqua. l. guasbtasqua. l. vmys zegyisuca. l. guasze-
menasuca

tras antaño, ó antantaño = Zocambona.

transplantar = Amuyiaca zebxisqua.

trasegar = id est, echar el licor de un vaso en otro = aizemisqua.
pret.o = aizemique. añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el
vaso donde se pasa.

trastornar algun vaso = vmquy zebtasqua. l. vmquybzasqua. l.
vmquy zemnysqua.

trenza = muyhyca.

travar una cosa con otra = inszebtasqua, estar asi travada
neutro correlativo de este = insatane.

travesadam.te = vchacaca.

treinta = [4]

trementina = hymne._ y la negra = chupqua.

trasquilar = Zebcahacasuca. imp.o      [5] 2.o mahacaoa.

trece = quihicha mica.

tributo = tamsa. tributo dar = Zetamsagosqua.

tripas = Zimsua.
Lematización[6]
41.
  1. tomar de memoria = Zepquyquy fihistan bzasqua.
  2. tomarse á brazo partido = vbas chimasqua.
  3. tominejo avecita = quynza.
  4. tonto = tucumzi. l. pquyta. l. pquagua.
  5. tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.
  6. toparse, vide encontrarse =
  7. topar con la pared, ó otra cosa = Ys[,] chahas[,] mahas izasqua.
  8. topetar uno con otro = Yns chipquysqua.
  9. torcer hilo con las manos = Zimne Zemuʃysuca. / vide in additione.
  10. torcer hilo con el huso = Zimne zebzaûasuca[7] .
  11. torcer la mano, el dedo, vel quid simile[8] = Zyta,zys[9] ,ys amuyhyzasuca.
  12. tortero = Zazaguane.
  13. tortuga = Cûegûi.
  14. tostar en vaso = Zemaosuca.
  15. tostar immediatam.te al fuego = Zebgazysuca.
  16. tortola = Sumgûi.
  17. tovillo = iomquyn.
  18. travajar = ichosqua. imp. achocu, machoca.
  19. traher = Zemasqua. l. Zebcosqua.
  20. traher á cuestas = Zegahans azons zemasqua.
  21. tragar = vmys btasqua. l. guas btasqua. l. vmys zegyisuca. l. guasze-
    menasuca
  22. tras antaño, ó antantaño = Zocam bona.
  23. transplantar = Amuyiaca zebxisqua.
  24. trasegar = id est, echar el licor de un vaso en otro = aizemisqua.
    pret.o = aizemique. añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el
    vaso donde se pasa.
  25. trastornar algun vaso = vmquy zebtasqua. l. vmquybzasqua. l.
    vmquy zemnysqua.
  26. trenza = muyhyca.
  27. travar una cosa con otra = inszebtasqua, estar asi travada
    neutro correlativo de este = insatane.
  28. travesadam.te = vchacaca.
  29. treinta = [10]
  30. trementina = hymne._ y la negra = chupqua.
  31. trasquilar = Zebcahacasuca. imp.o      [11] 2.o mahacaoa.
  32. trece = quihicha mica.
  33. tributo = tamsa. tributo dar = Zetamsagosqua.
  34. tripas = Zimsua.


Referencias

  1. En el original la û es una v con acento circunflejo.
  2. Traducción del latín: "O lo que es similar".
  3. La z aparece tachada y encima de ella aparece ys.
  4. Aparece sin equivalencia en muisca.
  5. Este espacio aparece en el original.
  6. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  7. En el original la û es una v con acento circunflejo.
  8. Traducción del latín: "O lo que es similar".
  9. La z aparece tachada y encima de ella aparece ys.
  10. Aparece sin equivalencia en muisca.
  11. Este espacio aparece en el original.
  12. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.