De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{gra_158|Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to<br>
 
{{gra_158|Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to<br>
 
''Muiscac zeguene'', yo soi hombre, hera, fui y abía çido<br>''Muyscac vmguene, aguene, chiguene'', etc.|fol 27r}}
 
''Muiscac zeguene'', yo soi hombre, hera, fui y abía çido<br>''Muyscac vmguene, aguene, chiguene'', etc.|fol 27r}}
 
 
{{gra_2922|Participio presente, preterito imperfecto, perfecto, y plusquam perfecto; ''muyscac chaguecua'', yo
 
{{gra_2922|Participio presente, preterito imperfecto, perfecto, y plusquam perfecto; ''muyscac chaguecua'', yo
 
ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc.
 
ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc.
Línea 17: Línea 16:
 
{{sema|Verbo estativo}}
 
{{sema|Verbo estativo}}
 
{{qrx|guena|Ser, afirma una cosa de otra|Gómez}}
 
{{qrx|guena|Ser, afirma una cosa de otra|Gómez}}
{{come|<br>
+
{{come|Cuando afirma una cosa de otra, el verbo ''-guene'' requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada ''-c''. Así mismo el participio de este verbo necesita del pronombre personal ''a-''.}}
- Requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada ''-c''.<br>
+
 
- El participio necesita del pronombre personal ''a-''.}}
+
:1. '''apuac a~'''. Estar acostumbrado.
 +
{{voc_|Acostunbrarse. ''Ys atyne'' [o] ''apquac aga'' [o] ''apquac aguene''. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, ''jugar bquysquas ysatyne'', estoi acostumbrado a jugar [o] ''jugar bquysquas apquac aga'' [o] ''jugar bquysquas apquac aguene''.|fol 5v}}
 +
{{sema|Estar acostumbrado}}

Revisión del 14:27 26 ene 2013

Plantilla:MUYSKA1


I. v. est. Afirma una cosa de otra. 
(Participio-imperativo: aguequa.)

Significa no ser absolutamente, sino afirmar
una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r

Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to
Muiscac zeguene, yo soi hombre, hera, fui y abía çido
Muyscac vmguene, aguene, chiguene, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 27r Ms. 158. Gra. fol. fol 27r

Participio presente, preterito imperfecto, perfecto, y plusquam perfecto; muyscac chaguecua, yo ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc. Futuro de participio, muyscac chaguecuanynga; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r

Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone

duit: guena - Ser, afirma una cosa de otra (Gómez)

Comentarios: Cuando afirma una cosa de otra, el verbo -guene requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada -c. Así mismo el participio de este verbo necesita del pronombre personal a-.

1. apuac a~. Estar acostumbrado.
Plantilla:voc

Ver también "Estar acostumbrado":