De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Gómez)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = san
 
|IPA_GONZALEZ  = san
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:50 7 feb 2015

san#I v. c. Si, si fuera, si fuese (Denota una condición por la cual un hecho habría dependido de otro) || san#L_I aguen ~, guecua ~ loc. v. Así fuera, aunque fuera, por más que fuera, Hubiera sido (Marca oraciones en subjuntivo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

san, -sa(2), -san, -sân, sân

Fon. Gonz.*/san/ Cons. */san/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Si. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro. 

    La partícula sola o san le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. Hycha san : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 1v

    Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Ver también "Subjuntivo": can, nan, nohocan, quan, san, u

    Comentarios: Al parecer es alomorfo de <nan>. No se debe interpretar como sufijo, sino una de las formas del verbo copulativo.