De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| s. | Año. }}
 
{{I| s. | Año. }}
{{voc_158|Cada año. ''Zocam puynuca''.|fol 32v}}
+
{{voc_158|Cada año. ''Zocam puynuca''.|32v}}
  
 
{{sema|Tiempo}}
 
{{sema|Tiempo}}
  
 
:1. '''~ ana'''. Hace un año.
 
:1. '''~ ana'''. Hace un año.
{{voc_158|El año pasado, antaño. ''Zocamana''.|fol 68v}}
+
{{voc_158|El año pasado, antaño. ''Zocamana''.|68v}}
  
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{fuentes_historicas}}

Revisión del 02:54 29 ene 2013

zocam#I s. Año.  || zocam#L_I ~ ana/~ atna, ~ ata loc. adv. Hace un año., Hogaño, el presente año, el año presente

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zocam, ʒhòcam

Fon. Gonz.*/tʂokam/ Cons. */tsokam/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Año. 

    Cada año. Zocam puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam

    1. ~ ana. Hace un año.

    El año pasado, antaño. Zocamana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68v

    Fuentes históricas:

    • "...a este tiempo llamaban con este vocablo Chocan, que es lo mismo que nosotros llamamos año, y para significar el pasado decían Chocamana, y al año presente Chocamata, y á la luna llamaban Chía;"
      Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales. Casa editorial de Medardo Rivas 308. Tomo 3. Bogotá - 1892. archive.org.