De Muysc cubun - Lengua Muisca
(→Morfología) |
|||
Línea 44: | Línea 44: | ||
* [[hycha|Hɣcħa]][[san|ſan]]. | * [[hycha|Hɣcħa]][[san|ſan]]. | ||
* [[mue|Muê]] [[san|ſân]]. | * [[mue|Muê]] [[san|ſân]]. | ||
− | * [[ | + | * [[as|As]] [[san|sân]]. |
* [[chie|Chiê]] [[san|sân]]. | * [[chie|Chiê]] [[san|sân]]. | ||
* [[mie|Mie]] [[san|sân]]. | * [[mie|Mie]] [[san|sân]]. | ||
* [[a-|A]][[nabiza|nabiʒha]]? [[san|sân]]. | * [[a-|A]][[nabiza|nabiʒha]]? [[san|sân]]. |
Revisión del 13:50 16 dic 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
25
SINGVLAR.
Si yo fuera, ſeria, y fueſſe.
Si yo. |
Hɣcħaſan. |
PLVRAL.
Si no. |
Chiê sân. |
NOTA.
Eſtas dos particulas ſolas deſte tiem[-]
po que auemos dicho: ſignifican ſin ad[-]
junto de verbo, tanto como ſi lo tuuie-
D ra,
Lematización[1]
25
SINGVLAR.
Si yo fuera, ſeria, y fueſſe.
Si yo. |
Hɣcħaſan. |
PLVRAL.
Si no. |
Chiê sân. |
NOTA.
Eſtas dos particulas ſolas deſte tiem[-]
po que auemos dicho: ſignifican ſin ad[-]
junto de verbo, tanto como ſi lo tuuie-
D ra,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.