De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
# Pudieralo yo haçer si quìsiera = '''[[cha-|cha]][[quysqua|quinga]] [[cuhu]]''' [-] <br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]][[san]] [[cho]][[nga]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' =<br> | # Pudieralo yo haçer si quìsiera = '''[[cha-|cha]][[quysqua|quinga]] [[cuhu]]''' [-] <br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]][[san]] [[cho]][[nga]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' =<br> | ||
# Pudelo jo haçer = '''[[cho]][[gue]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' =<br> | # Pudelo jo haçer = '''[[cho]][[gue]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' =<br> | ||
− | # Pudiendolo jo haçer = '''[[-b|b]][[quysqua|quynga]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[san]]''', {{lat|L,}} = <br>'''{{cam|[[cha-|cha]][[quysqua|quyia]][[san|sa]]|chaquyiasan}} [[cho]][[nga]] [[xin]]''', El negatiuo se dise en la <br>forma síguíente, no puedo jr = '''[[i-|i]][[nasqua|nazinga]]''', no puedo <br>andar, '''[[i-|i]][[nysqua|nyne]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chuenza]][,] [[i-|i]][[nysqua|nyne]][[-z|z]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-nza|nza]]'''. | + | # Pudiendolo jo haçer = '''[[-b|b]][[quysqua|quynga]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[san]]''', {{lat|L,}} = <br>'''{{cam|[[cha-|cha]][[quysqua|quyia]][[san|sa]]|chaquyiasan}} [[cho]][[nga]] [[xin]]''', El negatiuo se dise en la <br>forma síguíente, no puedo jr = '''[[i-|i]][[nasqua|nazinga]]''', no puedo <br>andar, '''[[i-|i]][[nysqua|nyne]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chuenza]][,] [[i-|i]][[nysqua|nyne]][[-z|z]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-nza|nza]]'''. aun[-]<br>que quise jr no pude, '''[[i-|i]][[nasqua|nanga]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-z|z]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-nza|nza]]''' =<br> |
# Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, '''[[chasa]],''' <br>'''[[chaa|chaanynga]]''', {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} pude jo mas. '''{{cam1|[[hycha|hicha]]|hycha}}[[gue]] [[cha-|cha]]''' [-] <br>'''[[chasa]]''' = pude yo mas que tu = '''[[hycha]] [[gue]] [[m-|m]][[quyhyca|quyhy''' [-] <br>'''ca]] [[ai|ay]] [[cha-|cha]][[chasa]]''', {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]][[chaa|chaa]][[nucua]]''', partiçi[-] <br>pío de preʃente. podre yo mas = '''[[hycha]][[gue]] [[cha-|cha]][[chasa|cha'''<br>'''anynga]]''', El negatiuo se dise asi = '''[[hycha]][[-n|n]] [[i-|i]][[chasa|chas''' <br>'''anzinga]]''', yo no podre mas, '''[[mue]][[-n|n]] [[m-|m]][[chaa|chaanzin''' [-] <br>'''ga]]''', tu no podras maʃ &.<sup>a</sup> <br> | # Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, '''[[chasa]],''' <br>'''[[chaa|chaanynga]]''', {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} pude jo mas. '''{{cam1|[[hycha|hicha]]|hycha}}[[gue]] [[cha-|cha]]''' [-] <br>'''[[chasa]]''' = pude yo mas que tu = '''[[hycha]] [[gue]] [[m-|m]][[quyhyca|quyhy''' [-] <br>'''ca]] [[ai|ay]] [[cha-|cha]][[chasa]]''', {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]][[chaa|chaa]][[nucua]]''', partiçi[-] <br>pío de preʃente. podre yo mas = '''[[hycha]][[gue]] [[cha-|cha]][[chasa|cha'''<br>'''anynga]]''', El negatiuo se dise asi = '''[[hycha]][[-n|n]] [[i-|i]][[chasa|chas''' <br>'''anzinga]]''', yo no podre mas, '''[[mue]][[-n|n]] [[m-|m]][[chaa|chaanzin''' [-] <br>'''ga]]''', tu no podras maʃ &.<sup>a</sup> <br> |
Revisión del 17:01 17 ene 2017
Lematización[1]
100
- Pocoʃ dias antes que tu uinieʃeʃ uíne yo = mhungaz a [-]
taquyn[2] gue zhuque, l, mhuio[3] apuyquyngue zhuque - Poder verbo, no ai verbo partìcular, sino junta del
uerbo particular de la materìa de que se abla y del
verbo sustantivo, gue en la forma siguiente, pue[-]
do yo haçer = chonga bquy = - Podras tu haçer eſto = chonua sis ummquy =
- Pudíste haçer eso choa sis ummquy =
- Pudieralo yo haçer si quìsiera = chaquinga cuhu [-]
c aguequasan chonga bquy = - Pudelo jo haçer = chogue bquy =
- Pudiendolo jo haçer = bquynga choc aguensan, L, =
chaquyiasa[4] chonga xin, El negatiuo se dise en la
forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo
andar, inyne machuenza[,] inynez aquynza. aun[-]
que quise jr no pude, inanga bgaz aquynza =
- Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, chasa,
chaanynga, Vg.a pude jo mas. hicha[5] gue cha [-]
chasa = pude yo mas que tu = hycha gue mquyhy [-]
ca ay chachasa, L, chachaanucua, partiçi[-]
pío de preʃente. podre yo mas = hychague chacha
anynga, El negatiuo se dise asi = hychan ichas
anzinga, yo no podre mas, muen mchaanzin [-]
ga, tu no podras maʃ &.a - Podre[,] materia haçerʃe = yc amuysca[6] yc aon [-]
ansuca = - Podrírse = agahachansuca, es uerbo general
casí para
Fotografía[7]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido atyquen.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido mhuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "chaquyiasan" en lugar de "chaquyiasa".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido hycha.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muysqua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.