m |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_GOMEZ = biki- | |IPA_GOMEZ = biki- | ||
− | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = [[bisqua|biz(i)]] [[-ne]] |
}} | }} | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
{{sema|Verbo estativo}} | {{sema|Verbo estativo}} | ||
+ | {{tuf|béquinro|venir; llegar|Headland}} | ||
{{cuk|buggwa|están; plural de ''sii''.|Orán & Wagua}} | {{cuk|buggwa|están; plural de ''sii''.|Orán & Wagua}} | ||
Revisión del 11:50 30 jul 2022
bizine#I v. est. c. Estar (una cantidad pequeña en un lugar) || bizine#II v. est. c. Tener, estar funcionando || bizine#L_I hichan chi~ loc. v. Estar sentados.
bizine, bitzine, bizene, bizyne, biʒhine, uizene, uizine
- 1. emzac chi~. Estar juntos.
I. v. est. c. Estar ( una cantidad pequeña en un lugar. Gram. Es plural de -sucune.)
Part.-Imp. biza.
Estar número de ellos. Chibizine [o] chipquycane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Debajo del çielo estamos nosotros. Chien çielo uc chibizine [o] chien çielo us chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v
Enfrente estar uno de otro. Ubas chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Ver también "Estar algunos": bisqua, bizine, bizynsuca
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
L.I. loc. v. Estar sentados.
Asentados estar. hichan chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Ver también "Sentarse": bcasqua, bisqua, bizine, gaz, gyisuca, huchy, sucune, tasqua, tysqua, zasqua, zone
L.II. loc. v. Los que están allí/allá, aquellos que están allá/allí
Nom ANabîʒhà, aquellos.
Gen. Anabîʒha, epqua, vel ipqua, de aquellos. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 11r
As. A. en el ſingular, y anabiʒha, A en el plural, para la tercera perſona. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 20r
Comentarios: 1. No es una sola palabra como lo muestran Lugo y los autores de los folletos de la Bodleiana. 2. Se registra casi exclusivamente en las obras impresas.