De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 14: Línea 14:
 
# O,jos &#61;  '''[[upqua]]''' &#61;<br>  
 
# O,jos &#61;  '''[[upqua]]''' &#61;<br>  
 
# Ojos segajosos &#61;  '''[[upqua]] [[chysca]]''' &#61;<br>  
 
# Ojos segajosos &#61;  '''[[upqua]] [[chysca]]''' &#61;<br>  
# Ola, yntergeçion del que llama &#61;  '''[[chibysuca|chib]][[-u|u]]''', y sí es con mu{{an1|-}} <br>chos, '''[[ys(2)|ys]], [[gusqua(3)?|gu]][[-ua|{{an|u}}a]]''', {{lat|L,}} '''[[chibysuca|chib]][[-u|u]][[-s(2)|s]] [[gusqua(3)?|gu]][[-ua|{{an|u}}a]]''' &#61;<br>  
+
# Ola, yntergeçion del que llama &#61;  '''[[chibysuca|chib]][[-u|u]]''', y sí es con mu{{an1|-}} <br>chos, '''[[ys(2)|ys]], [[-ua|gua]]''', {{lat|L,}} '''[[chibysuca|chib]][[-u|u]][[-s(2)|s]][[-ua|gua]]''' &#61;<br>  
 
# O,la mozo &#61;  '''[[guara]]''' &#61;<br>  
 
# O,la mozo &#61;  '''[[guara]]''' &#61;<br>  
 
# O,la Compańero &#61;  '''[[tyba]]''' &#61;<br>  
 
# O,la Compańero &#61;  '''[[tyba]]''' &#61;<br>  

Revisión actual del 10:25 12 abr 2024

Lematización[1]

  1. O,chenta = guemuyhyca =
  2. O,cupado eſtar = chaquisca gue gûe =
  3. O,cho = suhuza =
  4. O,fiçial[,] artifiçe = cui, L, chisa cui, de donde ʃale El
    uerbo zecuigosqua, neutro que çígnifica 'trazar', eſto
    es 'haçer Con arte', o el actiuo, bcuisuca, trazo o eſtoí
    trazando =
  5. O,jear =
  6. O,jos = upqua =
  7. Ojos segajosos = upqua chysca =
  8. Ola, yntergeçion del que llama = chibu, y sí es con mu[-]
    chos, ys, gua, L, chibusgua =
  9. O,la mozo = guara =
  10. O,la Compańero = tyba =
  11. O,la del rrío = simque =
  12. O,ler Con el sentido = zmuysquysuca =
  13. O,ler dar de si olor, disese deſta manera






  14. Olor = a
  15. O,lor bueno = a cho
  16. O,lor malo = a machuenza
  17. O,lor me uino olor me dio =
  18. O,lla = zoia =
olvidarʃe =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 91v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.