m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 34 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
− | |||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 17r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 18r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_17v.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]]. [[a-|A]]'''.<br> | ||
+ | Gen. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|A]][[epqua]]'''; {{lat|vel}} '''[[ipqua]]'''.<br> | ||
+ | Dat. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|A]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br> | ||
+ | Acuſ<ref>En el original, "Aſuſ".</ref>. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]]'''<ref>En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabi'''z'''ha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabi'''ʒ'''ha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. '''[[a-|A]]''' {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-n-|n]]''' con '''[[-n-|n]]'''. {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-b|b]]'''{{an1|.}}<br> | ||
+ | Voc. {{lat|Caret}}.<br> | ||
+ | Abl. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|A]][[bhôʒhâ]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h4>PRONOMBRE '''[[xis|XIS]]'''.<br> | ||
+ | '''[[a-|à]]''', como ſe declina.</h4> | ||
+ | <h5>SINGVLAR.</h5></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''[[xis|Xis]]. [[a-|A]]'''.<br> | ||
+ | Gen. '''[[xis|Xis]]. [[a-|A]][[epqua]]''' {{lat|vel}} '''[[ipquà]]'''.<br> | ||
+ | Dat. '''[[xis|Xis]] [[a-|A]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br> | ||
+ | Acu. '''[[xis|Xis]]. [[a-|A]]''' {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-n-|n]]'''. con '''[[-n-|n]]'''. {{lat|vel}} '''[[a-|á]][[-b|b]]'''.<br> | ||
+ | Voc. {{lat|Caret}}.<br> | ||
+ | Abla. '''[[xis|Xis]]. [[a-|A]][[bhôʒhâ]]'''.<br> | ||
+ | |||
+ | {{der|PLV-}} | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | Nom Xis. A.<br> | + | <br> |
− | Gen. Xis. Aepqua vel ipquà.<br> | + | Nom '''Anabiʒha. A'''.<br> |
− | Dat. Xis Aguaca.<br> | + | Gen. '''Anabiʒha Aepqua'''; ''vel'' '''ipqua'''.<br> |
− | Acu. Xis.A | + | Dat. '''Anabiʒha Aguaca'''.<br> |
− | Voc. Caret.<br> | + | Acuſ<ref>En el original, "Aſuſ".</ref>. '''Anabiʒha'''<ref>En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabi'''z'''ha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabi'''ʒ'''ha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. '''A''' ''vel'' '''an''' con '''n'''. ''vel'' '''ab'''{{an1|.}}<br> |
− | Abla. Xis.Abhôʒhâ.<br> | + | Voc. ''Caret''.<br> |
+ | Abl. '''Anabiʒha Abhôʒhâ'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h4>PRONOMBRE '''XIS'''.<br> | ||
+ | '''à''', como ſe declina.</h4> | ||
+ | <h5>SINGVLAR.</h5></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nom '''Xis. A'''.<br> | ||
+ | Gen. '''Xis. Aepqua''' ''vel'' '''ipquà'''.<br> | ||
+ | Dat. '''Xis Aguaca'''.<br> | ||
+ | Acu. '''Xis. A''' ''vel'' '''an'''. con '''n'''. ''vel'' '''áb'''.<br> | ||
+ | Voc. ''Caret''.<br> | ||
+ | Abla. '''Xis. Abhôʒhâ'''.<br> | ||
− | + | {{der|PLV-}} | |
}} | }} |
Revisión actual del 10:25 18 mar 2024
Nom Anabiʒha. A.
Gen. Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat. Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[1] . Anabiʒha[2] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc. Caret.
Abl. Anabiʒha Abhôʒhâ.
PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom Xis. A.
Gen. Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat. Xis Aguaca.
Acu. Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc. Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.
Nom Anabiʒha. A.
Gen. Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat. Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[4] . Anabiʒha[5] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc. Caret.
Abl. Anabiʒha Abhôʒhâ.
PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom Xis. A.
Gen. Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat. Xis Aguaca.
Acu. Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc. Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.
Referencias
- ↑ En el original, "Aſuſ".
- ↑ En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabizha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabiʒha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Aſuſ".
- ↑ En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabizha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabiʒha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.