m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
Optatìuo tampoco le tienen dentro del verbo solo<br> | Optatìuo tampoco le tienen dentro del verbo solo<br> | ||
pero Con eſta partícula '''[[-be|be]]'''. poſtpueſta al preteríto<br> | pero Con eſta partícula '''[[-be|be]]'''. poſtpueſta al preteríto<br> | ||
− | ase sentido de optatiuo Como '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-be|be]]''' o si se mu | + | ase sentido de optatiuo Como '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-be|be]]''' o si se mu{{an1|-}}<br> |
riese[,] aunque ordinariamente ʃuelen acompańar<br> | riese[,] aunque ordinariamente ʃuelen acompańar<br> | ||
− | El uso Con otras palabras Como son eſtas. '''[[hac(2)|hac]] [[enga|en''' | + | El uso Con otras palabras Como son eſtas. '''[[hac(2)|hac]] [[enga|en'''{{an1|-}}<br> |
− | '''ga]][[-s|s]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-be|be]]'''. que quiere deçir Como serìa que mu | + | '''ga]][[-s|s]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-be|be]]'''. que quiere deçir Como serìa que mu{{an1|-}}<br> |
ríese. en el verbo adtìuo suelen deçìr açì: '''[[hac(2)|hac]] [[nga]]'''<br> | ríese. en el verbo adtìuo suelen deçìr açì: '''[[hac(2)|hac]] [[nga]]'''<br> | ||
− | '''[[-b|b]][[casqua|ca]][[-be|be]]'''. o si yo comìese de aʠllo. '''[[asy|as]] {{cam1|[[muysca|muysea]]|muysca}} [[nga]] <s>i</s>[[-b|b]][[gusqua|gu]]''' | + | '''[[-b|b]][[casqua|ca]][[-be|be]]'''. o si yo comìese de aʠllo. '''[[asy|as]] {{cam1|[[muysca|muysea]]|muysca}} [[nga]] <s>i</s>[[-b|b]][[gusqua|gu]]'''{{an1|-}}<br> |
'''[[-be|be]]''', o si yo matase aquel '''[[asy|as]] [[guasgua]] [[enga]] [[z-|z]][[-g|g]][[uitysuca|uyty]][[-be|be]]'''<br> | '''[[-be|be]]''', o si yo matase aquel '''[[asy|as]] [[guasgua]] [[enga]] [[z-|z]][[-g|g]][[uitysuca|uyty]][[-be|be]]'''<br> | ||
o si yo asotase aquel muchacho, disen tambien=<br> | o si yo asotase aquel muchacho, disen tambien=<br> | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Ynfinitìuo propiamente y díſtinto no lo aí en eſta<br> | Ynfinitìuo propiamente y díſtinto no lo aí en eſta<br> | ||
lengua pero sufrese Con muchos modos y fraseʃ<br> | lengua pero sufrese Con muchos modos y fraseʃ<br> | ||
− | que ai para çignificarlo Como se uera en el sìntax | + | que ai para çignificarlo Como se uera en el sìntax{{an1|-}}<br> |
sis= | sis= | ||
<center><h2>Cap. 8.o de las formaçiones de los tíempos=</h2></center> | <center><h2>Cap. 8.o de las formaçiones de los tíempos=</h2></center> | ||
<center><h3>Del preterìto rregla general=</h3></center> | <center><h3>Del preterìto rregla general=</h3></center> | ||
− | El preterìto del uerbo se forma del presente quitan | + | El preterìto del uerbo se forma del presente quitan{{an1|-}}<br> |
− | do {{cam|la final|al final}}, '''[[-squa|Squa]]''' {{lat|L.}} '''[[-suca|suca]]'''. Como '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-be|be]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]|zebquysqua}}'''. quí | + | do {{cam|la final|al final}}, '''[[-squa|Squa]]''' {{lat|L.}} '''[[-suca|suca]]'''. Como '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-be|be]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]|zebquysqua}}'''. quí{{an1|-}}<br> |
tando El. '''[[-squa|squa]]'''. queda '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]]'''. que es el preterito<br> | tando El. '''[[-squa|squa]]'''. queda '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]]'''. que es el preterito<br> | ||
'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-suca|suca]]''', quitando el '''[[-suca|suca]]'''. queda. '''[[uitysuca|guity]]'''<br> | '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-suca|suca]]''', quitando el '''[[-suca|suca]]'''. queda. '''[[uitysuca|guity]]'''<br> | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
Optatiuo tampoco lo tienen dentro del verbo solo,<br> | Optatiuo tampoco lo tienen dentro del verbo solo,<br> | ||
pero con esta partícula '''be''' postpuesta al pretérito<br> | pero con esta partícula '''be''' postpuesta al pretérito<br> | ||
− | ase sentido de optatiuo, como '''abgybe''', o si se mu | + | ase sentido de optatiuo, como '''abgybe''', o si se mu{{an1|-}}<br> |
riese, aunque ordinariamente suelen acompañar<br> | riese, aunque ordinariamente suelen acompañar<br> | ||
− | el uso con otras palabras como son estas: '''hace''' | + | el uso con otras palabras como son estas: '''hace'''{{an1|-}}<br> |
− | '''ngas''' '''abgybe''', que quiere deçir, ¡cómo sería que mu | + | '''ngas''' '''abgybe''', que quiere deçir, ¡cómo sería que mu{{an1|-}}<br> |
riese!. En el verbo adtiuo suelen deçir açí: '''hacnga'''<br> | riese!. En el verbo adtiuo suelen deçir açí: '''hacnga'''<br> | ||
− | '''bcabe''', o, si yo comiese de aq[ue]llo; '''as muysca nga ibgu''' | + | '''bcabe''', o, si yo comiese de aq[ue]llo; '''as muysca nga ibgu'''{{an1|-}}<br> |
'''be''', o si yo matase aquel; '''as guasgua enga zguytybe''',<br> | '''be''', o si yo matase aquel; '''as guasgua enga zguytybe''',<br> | ||
o si yo asotase aquel muchacho; disen también=<br> | o si yo asotase aquel muchacho; disen también=<br> | ||
Línea 56: | Línea 56: | ||
Ynfinitiuo propiamente y distinto no lo ai en esta<br> | Ynfinitiuo propiamente y distinto no lo ai en esta<br> | ||
lengua pero súfrese con muchos modos y frases<br> | lengua pero súfrese con muchos modos y frases<br> | ||
− | que ai para çignificarlo, como se uerá en el sintax | + | que ai para çignificarlo, como se uerá en el sintax{{an1|-}}<br> |
sis= | sis= | ||
<center><h2>Cap. 8° de las formaciones de los tiempos=</h2></center> | <center><h2>Cap. 8° de las formaciones de los tiempos=</h2></center> | ||
<center><h3>Del pretérito regla general=</h3></center> | <center><h3>Del pretérito regla general=</h3></center> | ||
− | El pretérito del uerbo se forma del presente quitan | + | El pretérito del uerbo se forma del presente quitan{{an1|-}}<br> |
− | do, la final '''squa''' [o] '''suca'''; como, '''zebequysqua''' qui | + | do, la final '''squa''' [o] '''suca'''; como, '''zebequysqua''' qui{{an1|-}}<br> |
tando el '''squa''' queda, '''zebquy''' que es el pretérito;<br> | tando el '''squa''' queda, '''zebquy''' que es el pretérito;<br> | ||
'''zeguitysuca''', quitando el '''suca''' queda, '''guity'''<br> | '''zeguitysuca''', quitando el '''suca''' queda, '''guity'''<br> |
Revisión del 10:00 19 mar 2024
Nota 9.a
Optatìuo tampoco le tienen dentro del verbo solo
pero Con eſta partícula be. poſtpueſta al preteríto
ase sentido de optatiuo Como abgybe o si se mu[-]
riese[,] aunque ordinariamente ʃuelen acompańar
El uso Con otras palabras Como son eſtas. hac en[-]
gas abgybe. que quiere deçir Como serìa que mu[-]
ríese. en el verbo adtìuo suelen deçìr açì: hac nga
bcabe. o si yo comìese de aʠllo. as muysea[2] nga ibgu[-]
be, o si yo matase aquel as guasgua enga zguytybe
o si yo asotase aquel muchacho, disen tambien=
hac nga bgas zeguitybe, ʠ are yo para asotarlo
Nota 10.a
Ynfinitìuo propiamente y díſtinto no lo aí en eſta
lengua pero sufrese Con muchos modos y fraseʃ
que ai para çignificarlo Como se uera en el sìntax[-]
sis=
Cap. 8.o de las formaçiones de los tíempos=
Del preterìto rregla general=
El preterìto del uerbo se forma del presente quitan[-]
do la final[3] , Squa L. suca. Como zebequysqua[4] . quí[-]
tando El. squa. queda zebquy. que es el preterito
zeguitysuca, quitando el suca. queda. guity
que es el preterito.
exsepçion primera.
Sacanse los Verbos que tienen a. antes del suca
a los quales quìtado el suca para formar el
preterito se suele ańadir eſta letra O. Como
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muysca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "al final" en lugar de "la final".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zebquysqua.
- ↑ Texto tachado e ilegible.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.