De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
Línea 31: Línea 31:
 
# Nadie se acuerda de mì &#61;  '''[[a-|a]][[pque]]n [[cha-|cha]][[sucune|suz]][[-a|a]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br>  
 
# Nadie se acuerda de mì &#61;  '''[[a-|a]][[pque]]n [[cha-|cha]][[sucune|suz]][[-a|a]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br>  
 
# Nadie tíene que uer Conmígo &#61;  '''[[z-|z]][[uba]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]] [[ma-|ma]][[gue|gue]][[-za|za]]''' <br>  
 
# Nadie tíene que uer Conmígo &#61;  '''[[z-|z]][[uba]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]] [[ma-|ma]][[gue|gue]][[-za|za]]''' <br>  
# Nadie merese que se lo den &#61;  '''[[hoc]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]][[-nga|nga]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br>  
+
# Nadie merese que se lo den &#61;  '''[[hoc]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]][[-nga|nga]] {{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br>  
 
{{der|Nalgaʃ}}
 
{{der|Nalgaʃ}}
  

Revisión del 09:58 25 mar 2024

Lematización[1]
89

N

  1. Nada Respondiendo = agueza =
  2. Nada Respondiendo para que lotro entienda bien = ague [-]
    zaco =
  3. Nada cosa ninguna = etaquyn magueza =
  4. Nada e hecho = chaquyia magueza, L, ipquauie cha [-]
    quyia magueza =
  5. Nada hago = chaquisca magueza =
  6. Nada traígo = chasonga magueza =
  7. Nada truje = chabaca magueza =
  8. Nadar = inyhyzagosqua =
  9. Nadador = nyhyzaguesca =
  10. Nadadero = yn nyhyzaguesca =
  11. Nadar todos juntos para pescar = chitonpamsuca, L,
    tompago chibquysqua =
  12. Na˰dadero[2] así = tompaguesca =
  13. Nadadero así = yn tompaguesca
  14. Nadie a uenìdo = huca magueza =
  15. Nadie lo a muerto = e magueza =
  16. Nadie me quiere bien = yc chatyzuca magueza =
  17. Nadie se compadesede mì = yc chatyzuca magueza
  18. Nadie me quiere mal = hoc chaguahaicanuca magueza
  19. Nadie me lo a preguntado = chahac zie magueza =
  20. Nadie me lo a dho = chahac uza magueza =
  21. Nadie me lo píde = chahac zisca magueza =
  22. Nadie se acuerda de mì = apquen chasuza magueza
  23. Nadie tíene que uer Conmígo = zubac aguecua magueza
  24. Nadie merese que se lo den = hoc annynga [a]oba magueza
Nalgaʃ
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 89r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "Nadador" en lugar de "Na˰dadero".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.