De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{I| su. intr. | Derramarse, desbordarse, esparcirse |cit=
 
{{I| su. intr. | Derramarse, desbordarse, esparcirse |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Derramarse generalmente, ''Hichan aiansuca, quynsuca''.|53v}}
 
{{voc_158|Derramarse generalmente, ''Hichan aiansuca, quynsuca''.|53v}}
 
{{sema|Derramar}}
 
{{sema|Derramar}}
  
:1. Rebosar.
+
 
 +
{{subacep
 +
|
 +
| Rebosar.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Rebosar. ''Aquyhycan hichan aíansuca'' [o] ''aquyhycan ybcas aquynsuca''. |108v}}
 
{{voc_158|Rebosar. ''Aquyhycan hichan aíansuca'' [o] ''aquyhycan ybcas aquynsuca''. |108v}}
 +
}}
  
:2. '''ichicha a~'''. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).
+
{{subacep
 +
| ichicha a~
 +
| Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).
 +
| sema = Enfermedades estomacales
 +
| citas =
 
{{voc_158|Cámaras tener. ''<u>Ichichaiansuca</u>, ziezaiusuca, iiu chahanasucune''.|35r}}
 
{{voc_158|Cámaras tener. ''<u>Ichichaiansuca</u>, ziezaiusuca, iiu chahanasucune''.|35r}}
{{sema|Enfermedades estomacales}}
+
}}
  
:3. '''ichizas a~'''. Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).
+
{{subacep
 +
| ichizas a~
 +
| Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).
 +
| citas =
 
{{voc_158|Regoldar. ''Ichyzas aiansuca''.|119r}}
 
{{voc_158|Regoldar. ''Ichyzas aiansuca''.|119r}}
 +
}}
  
:4. '''gataz a~'''. Centellear (lit. desbordar luz o fuego).
+
{{subacep
 +
| gataz a~
 +
| Centellear (lit. desbordar luz o fuego).
 +
| sema = Centellar
 +
| citas =
 
{{voc_158|Çentellear. ''Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca''.|46r}}
 
{{voc_158|Çentellear. ''Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca''.|46r}}
{{sema|Centellar}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}
Línea 38: Línea 59:
 
{{III| su. intr. | Abrirse|cit=
 
{{III| su. intr. | Abrirse|cit=
  
:1. '''quyhycas/hyquys a~'''. Abrirse la puerta
+
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
| quyhycas/hyquys a~
 +
| Abrirse la puerta
 +
| sema = Abrir puerta
 +
| citas =
 
{{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|2v}}
 
{{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|2v}}
{{sema|Abrir puerta}}
+
}}
  
:2. '''ytas a~'''. Abrirse la flor
+
{{subacep
 +
| ytas a~
 +
| Abrirse la flor
 +
| sema = Abrir lo que no es puerta
 +
| citas =
 
{{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''.|3r}}
 
{{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''.|3r}}
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}
Línea 56: Línea 89:
 
{{L_II| loc. v. intr. | Atemorizarse, espantarse. |zpquyquyz a~
 
{{L_II| loc. v. intr. | Atemorizarse, espantarse. |zpquyquyz a~
 
|def = lit. desbordarse mi ánimo
 
|def = lit. desbordarse mi ánimo
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  

Revisión del 15:40 16 sep 2025

iansuca#I su. intr. Derramarse, desbordarse, esparcirse  || iansuca#II su. intr. Acrecentarse, aumentarse  || iansuca#III su. intr. Abrirse  || iansuca#IV  || iansuca#V  || iansuca#L I zepquacaz yn a~ loc. v. intr. Abarcarlo, alcanzarlo con los brazos (lit. le abarcan mis brazos).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

iansuca

Fon. Gonz.*/iansuka/ Cons. */iansuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Derramarse, desbordarse, esparcirse 

    Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, quynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v

    Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca


  1. Rebosar.

    Rebosar. Aquyhycan hichan aíansuca [o] aquyhycan ybcas aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v

  2. ichicha a~
  3. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).

    Cámaras tener. Ichichaiansuca, ziezaiusuca, iiu chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r

    Ver también " Enfermedades estomacales ": iansuca, iiu, iusuca, nysqua(2), sucune, xyquy

  4. ichizas a~
  5. Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).

    Regoldar. Ichyzas aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

  6. gataz a~
  7. Centellear (lit. desbordar luz o fuego).

    Çentellear. Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46r

    Ver también " Centellar ": chizquyn, chizquynsuca, gata ian, iansuca


  8. II. su. intr. Acrecentarse, aumentarse 

    Acrecentarse neutro = Yquy agyisuca. l. Yn azysqua. Dicese tambien = ichubiaz aiansuca, Zipquaz aiansuca, mis deudaʃ se van acrecentando, mi hacienda, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 2v

    uwa central: [teéw̃inro v. avivar (el fuego) [[tuf::téw̃inro [teéw̃inro] v. avivar (el fuego)]]] - Headland ({{{3}}} )


    III. su. intr. Abrirse 
    quyhycas/hyquys a~
  9. Abrirse la puerta

    Abrirse. Quyhycas aiansuca [o] hyquis azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v

    Ver también " Abrir puerta ": iansuca, iasqua

  10. ytas a~
  11. Abrirse la flor

    Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r

    Ver también " Abrir lo que no es puerta ": iansuca, tasqua, uasqua, yta


  12. zepquacaz yn a~.
    L.I. loc. v. intr. Abarcarlo, alcanzarlo con los brazos (lit. le abarcan mis brazos). 

    Abarcar con los brazos. Zepquaca zynaiane; como, bien podré abarcalle, es ichoque zesunga zpquaca zynaiane; no puedo abarcarte, mis ichoquez ynaianza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r


    zpquyquyz a~.
    L.II. loc. v. intr. Atemorizarse, espantarse. ( lit. desbordarse mi ánimo. )

    Amedrentarse, atemorizarse. Zepquyquy zaiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Atemorizar": iansuca