De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUYSKA1
|ID            = Ysua
 
 
|IPA_GONZALEZ  = ɨsua
 
|IPA_GONZALEZ  = ɨsua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Adverbio
+
}}
|CATEGORIA_2  =
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{sema|Adverbio}}
|DEFINICION    =
 
  
I. '''~ka'''. Hacer algo pretendiendo que no se entere alguna persona.
+
{{I| '''~ka'''. Hacer algo pretendiendo que no se entere alguna persona. }}
 
{{voc_158|A escondidas. ''Chisgoc'' [o] ''ysuac''. Vine a escondidas de mi padre, ''zepaba quihichac chisgoc zuhuque'' [o] ''zepaba quihichac ysuac zuhuque''.|fol 8r}}
 
{{voc_158|A escondidas. ''Chisgoc'' [o] ''ysuac''. Vine a escondidas de mi padre, ''zepaba quihichac chisgoc zuhuque'' [o] ''zepaba quihichac ysuac zuhuque''.|fol 8r}}
  
 
+
{{sema|Esconder}}
|PLANTILLAS    = 
+
{{?}}
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
* [[chisgo]]
 
* [[ysua]]
 
}}
 

Revisión del 13:55 12 sep 2011

Plantilla:MUYSKA1

Ver también "Adverbio": acna, aganza, ai, ai(2), aica, ana, angua, asy, ata, atna, atuca(2), atupqua, banzaque, beca, bgyu, bhu, bica, bie, bosa, cam, chahuana, chichy(2), chiego, chisgo, chyta, coca, cu, cuhu, cuhuna, eca(2), ehe, epquane, epquaquy, etaquyn, fa, fa hysa, fa(2), faha, faha cuca, fie(2), fiecúa, fihista, fihistu, fihizqua, fusu, fuyza, gany, gata, gaz, gua... más resultados


I. NULO  

A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 8r Ms. 158. Voc. fol. fol 8r

Ver también "Esconder": chisa, chisgo, chisgosqua, chisysuca, ysua

Plantilla:?